pauker.at

Französisch Deutsch Grisaillen; III. ohne Plural;

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Spionage
f
espionnageSubstantiv
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Kontaktlinse -n
f

meist im Plural
lentille de contact -s
f
Substantiv
Dekl. Quatsch --
m

im Französischen meist im Plural
baliverne -s
m
Substantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
Dekl. Ansehen --
n

vogue {f}: I. Vogue {f} / Beliebtheit {f}, Ansehen {n}; II. {neuzeitlich} Vogue {f} / Mode {f};
vogue
f
Substantiv
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
ohne dich sans toi
ohne Antwort sans réponse
ohne Dauer sans lendemain
ohne etwas ...los dépourvu de qc
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
Dekl. Pech
n
poix
f
Substantiv
Dekl. Preis --
m

rançon {f}: I. Lösegeld {f}; II. {fig.} Preis {m} ohne Plural (in Redewendungen);
rançon
m
fig, übertr.Substantiv
ohne sans
Dekl. Busen -
m

gorge {f}: I. Hals {m}, Kehle {f}; II. {poitrine} Busen {m}; III. {géografie} Schlucht {f};
gorge poitrine
f
geogrSubstantiv
ohne vide deAdverb
Dekl. Essensrest -e
m

im Deutschen meist im Plural
reste du repas
m
Substantiv
Dekl. Falle -n
f

guêpier {m}: I. Wespennest {n}; II. {fig.} Wespennest {n}, Falle {f}; III. Wespenfresser {m};
guêpier
m
fig, übertr.Substantiv
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
ohne Interesse sans intérêt
Gipfel (Plural) des cimes
Dekl. Oberst -en
m

colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en;
colonel
m
militSubstantiv
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne dass sans que +subj.
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
ohne Umschweife sans détour figfig
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
Dekl. Gehorsam
m

soumission {f}: I. Unterwerfung {f}; {obéissance} Gefügigkeit {f}, Gehorsam {m}; II. {JUR} Angebot {n}; III. {übertragen} Unterwürfigkeit {f};
soumission
f
Substantiv
ohne Sorgfalt sans soin
ohne Kohlensäure non gazeuse
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
ohne weiteres tout de goRedewendung
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne Pause d'affilée adv
Dekl. Strudel
m

remous {m}: I. Strudel {m}; II. Kielwasser {n}; III {fig.} Wirbel {m}; Aufruhr {m};
remous
m
Substantiv
Dekl. Kielwasser
n

remous {m}: I. Strudel {m}; II. Kielwasser {n}; III {fig.} Wirbel {m}; Aufruhr {m};
remous
m
Substantiv
Dekl. Strahl
m

jet {m}: I. Wurf {m}, II. Strahl {m}; III. {Botanik} Trieb {m};
jet
m
Substantiv
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Dekl. Neutralität
f

indifférence {f}: I. Indifferenz {f} (ohne Plural) / Gleichgültigkeit {f}, Uninteressiertheit {f}; II. Indifferenz {f} (von chemischen Stoffen [in Arzneimitteln]) Neutralität {f};
indifférence
f
chemi, übertr.Substantiv
mühelos, ohne Weiteres aisément adv
Dekl. Steckverbinder ohne Lastschaltvermögen -
m
connecteur sans pouvoir de coupure COC
m
elektriz.Substantiv
ohne Preis(angabe) sans prixAdjektiv
ohne zu zögern sans hésiterAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.08.2025 13:37:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken