Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Geräusche im Hintergrund

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Absprache im Strafprozess f transaction procureur-juge-défenseur fjur, Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Wellenlänge im Wellenleiter -n f longueur d'onde dans un guide ftechnSubstantiv
Dekl. Dreierwette (im Pferdetoto) -n f tiercé mSubstantiv
Dekl. Krach m
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Geräusch -e n bruit mSubstantiv
Dekl. Geräusch im Hintergrund -e n
Wahrnehmung, Geräusche
bruit de fond mSubstantiv
Dekl. Krachen n
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Rascheln n
Geräusche
bruissement mSubstantiv
Dekl. Dröhnen -- n
Geräusche
bruit -- mSubstantiv
Dekl. Retoure -n f
bei Zustellungen im Allgemeinen
envoi en retour mSubstantiv
Dekl. Schwuchtel -n f
im Sinne von homosexuell
pédale f
au sens de homosexuel
abw.Substantiv
Dekl. Leiter kleiner Unternehmen im Baugewerbe - m dirigeants et gérants de petites entreprises dans le bâtiment et les travaux publics mVerwaltungspr, BerufSubstantiv
Dekl. Kurpackung -en f
hier im medizinischen Sinne
grosse boîte de médicaments fmedizSubstantiv
Dekl. Entremets - n
entremets {m} {Sing.} hier im Plural: I. Entremets {n} {GASTR} / Zwischengericht {n};
entremets m plgastrSubstantiv
Dekl. Parasitenstatus m
{Politiker(innen) im Allgemeinen}
statut de parasite m
{hommes / femmes de politique en général}
polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Produktions- und Operationsleiter im Baugewerbe - m cadres de direction, bâtiment et travaux publics m, plVerwaltungspr, BerufSubstantiv
Dekl. Höllenlärm -- m
Geräusche
bruit d'enfer -- mumgspSubstantiv
Dekl. beängstigendes Geräusch -e n bruit sinistre mSubstantiv
Dekl. Rauschen des Windes n
Geräusche
bruit du vent mSubstantiv
Dekl. Schall m
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Lärm m
Geräusche
bruit mSubstantiv
Dekl. Gästezimmer - n
im Privatbereich ohne Vermietung und Verpachtung
chambre d'amis fSubstantiv
Dekl. Würde f
gravité {f}: I. Gravität {f} / Würde {f}, Gemessenheit im Gehaben;
gravité fSubstantiv
Dekl. Lokal im Grünen n guinguette fSubstantiv
Dekl. Renonce -n f
renonce {f}: I. Renonce {f} / Fehlfarbe {f} im Kartenspiel;
renonce fSubstantiv
Dekl. Armatur -en f
Schalt- und Messgerät im Auto
commande de bord -s fautoSubstantiv
Dekl. Wette -n f
pari {m}: I. Wette {f}; II. pari {auch im Italienischen} / Wert {m};
pari mSubstantiv
Dekl. (Reise-)Koffer - m
malle {f}: I. (Reise-)Koffer {m} (kurz im Sprachgebrauch: Koffer);
malle fSubstantiv
Dekl. Tournant -s m
tournant {m}: I. {Beruf} Tournant {m} / Ersatzkraft im Hotelgewerbe;
tournant mBerufSubstantiv
Dekl. Rektalgie ...ien f
rectalgie {f}: I. {Medizin} Rektalgie {f} / Schmerz im Mastdarm;
rectalgie fmedizSubstantiv
Dekl. Reis im Kochbeutel m riz en sachet mSubstantiv
im Hintergrund en filigranefig
lärmdämpfend
Geräusche
qui assourdit le bruit
laut sein
war laut(ist) laut gewesen

Geräusche
faire du bruitVerb
Brummen n, Summen n
Geräusche
bourdonnement mSubstantiv
Dekl. Gasthaus n in der Umgebung (/ im Viertel) n bistro du quartier bistros mSubstantiv
Dekl. Glaswaren f, pl
verrerie {f}: I. Glasfabrik {f}, Gläserei {f}; II. {Waren} Glaswaren {f/ meist im Plural}
verrerie fSubstantiv
Dekl. Tympanum Tympana n
tympan {m}: I. Tympanum {n} / Paukenhöhle im Mittelohr; Trommelfell {n};
tympan mmedizSubstantiv
un... Präfix im... préfixe
Dekl. Alkoholspiegel im Blut m
Alkohol
taux d'alcoolémie mSubstantiv
Hintergrund m arrière-plan m, fond mSubstantiv
Hintergrund m toile f de fondSubstantiv
Es ist laut.
Geräusche
Il y a du bruit.
trompeten [Elefant, Rhinozeros]
Geräusche
barrir
Der Fahrstuhl steckt im zweiten Stock fest.
(feststecken)
L'ascenseur reste en panne au deuxième étage.
Knall m, Lärm m; Helligkeit f, Glanz m
Geräusche
éclat mSubstantiv
Die Vögel pfeifen (/ singen).
Geräusche
Les oiseaux chantent.
im Vorübergehen en passant
im Radio à la radio
im Taxi en taxi
im Fotogeschäft chez le photographe
im Übrigen d'ailleurs
im Auftrag par délégation
im Überfluss à profusion
im Nu en un rien
im Bistro au bistro
im Halbkreis en demi-cercle
im Großen en gros lat.-fr.
im Amt en place
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2021 11:16:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken