| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Deklinieren Ferse f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Fuß, Körperteile |
talon m | | Substantiv | |
|
Deklinieren Knöchel m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Fuß, Körperteile |
cheville f | | Substantiv | |
|
Fuß m |
pied m | | Substantiv | |
|
Zehennagel m Fuß |
ongle de l'orteil m | | Substantiv | |
|
Fußrücken m (Fuß) |
dos du pied m | | Substantiv | |
|
Fuß fassen |
prendre pied | | | |
|
zu Fuß |
à pied | | | |
|
Reise ffemininum zu Fuß |
voyage mmaskulinum à pied | | Substantiv | |
|
Fußknöchel m Fuß, Körperteile |
cheville f | | Substantiv | |
|
Zehenspitze f Fuß, Zeh |
pointe de [du] pied f | | Substantiv | |
|
etwas zu Fuß machen |
faire qc à pied | | | |
|
von Kopf bis Fuß |
de pied en cap | | | |
|
von Kopf bis Fuß |
de la tête aux pieds | | | |
|
mit dem Fuß wippen Bewegung |
balancer le pied | | | |
|
Ich gehe zu Fuß. Bewegung |
Je vais à pied. | | | |
|
weder Hand noch Fuß haben Überlegung |
n'avoir ni queue ni tête | | | |
|
mit Links, mit dem linken Fuß Fußball |
du pied gauche football | | | |
|
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen |
se lever du pied gauche | | | |
|
mal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad |
tantôt à pied tantôt à vélo | | | |
|
Ich gehe lieber zu Fuß dorthin. |
Je préfère y aller à pied. | | | |
|
Sie hat sich den Fuß verstaucht. Verletzung |
Elle s’est foulé le pied. | | | |
|
sich eine Verletzung am Fuß zuziehen, sich am Fuß verletzen |
se faire une blessure au pied | | | |
|
mit einem Fuß im Grabe stehen sterben |
avoir déjà un pied dans la tombe | | Redewendung | |
|
Das hat weder Hand noch Fuß! Beurteilung |
Ça n'a ni queue ni tête. | | Redewendung | |
|
Er lebt auf großem Fuß. figfigürlich Geld, Lebenssituation |
Il mène grand train de vie. | figfigürlich | | |
|
mit jemandem gut (/ auf gutem Fuß) stehen Beziehung |
être en bons termes avec qn | | | |
|
Sie können nicht zu Fuß gehen, das ist zu weit. Wegbeschreibung |
Vous ne pouvez pas y aller à pied. C'est trop loin. | | | |
|
dorthin gehen, wo auch der König zu Fuß hingeht figfigürlich Toilette |
aller où le roi va à pied figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Das ist etwas weit zu Fuß. Sie nehmen besser den Bus in Richtung Stadtmitte. Wegbeschreibung |
C'est un peu loin à pied, il vaut mieux prendre le bus en direction du centre-ville. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2018 10:24:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |