pauker.at

Französisch Deutsch Einleitung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Einleitung -en
f

préliminaires {m/pl.}: I. Einleitung {f}; Präliminare {Singular n} / Vorverhandlung {f}; Präliminarien {n/Plur.} / vorbereitende Handlungen;
préliminaires
m, pl
Substantiv
In der Zwischenzeit hat die zuständige Bundesanwaltschaft die Angelegenheit geprüft und kommt zum Schluss, dass kein Anlass zur Einleitung eines Ermittlungsverfahrens wegen Amtsgeheimnisverletzung besteht.www.admin.ch De son côté, le Ministère public de la Confédération, compétent en la matière, avait examiné l'affaire et était parvenu à la conclusion qu'il n'y avait aucun motif d'ouvrir une procédure d'enquête pour violation du secret de fonction.www.admin.ch
Dekl. Einführung f, Einleitung f eines Prozesses -en
f

instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f};
instauration
f
Substantiv
Dekl. Einleitung -en
f

préambule {f}: I. Präambel {f} / Vorangehendes {n}; II. Präambel {f} / Einleitung {f}; II. Präambel {f} / feierliche Erklärung als Einleitung einer Fassung / Urkunde oder eines Abkommens, Vertrages; IV. Präambel {f} /Vorspiel {n} in der Lauten- und Orgelliteratur;
préambule
f

discours
Substantiv
Dekl. Einleitung, das Einleiten -en
f

introduction {f}: I. Introduktion {f} / Einleitung {f}, Einführung {f}; das Einleiten, das Einführen, Vorrstellung {f}, das Vorstellen II. {Musik} Introduktion {f} / freier Einleitungssatz vor dem Hauptsatz einer Sonate, einer Sinfonie oder eines Konzerts; III. {Musik} Introduktion {f} / erste Gesangsnummer einer Oper; IV. {Medizin} Introduktion {f} / Einführung des Penis in die Vagina beim Geschlechtsverkehrs;
introduction
f
Substantiv
Präfation
f

préfation {f}: I. Vorrede {f} II. {Religion}, {kath. Kirche} Präfation {f} / liturgische Einleitung der Eucharistie;
préfation
f
relig, allg, kath. KircheSubstantiv
Vorrede
f

préfation {f}: I. Vorrede {f} II. {Religion}, {kath. Kirche} Präfation {f} / liturgische Einleitung der Eucharistie;
préfation
f
Substantiv
Präliminarien
pl

préliminaires {m/pl.}: I. Einleitung {f}; Präliminare {Singular n} / Vorverhandlung {f}; Präliminarien {n/Plur.} / vorbereitende Handlungen;
préliminaires
m, pl
Substantiv
Vorverhandlung -en
f

préliminaires {m/pl.}: I. Einleitung {f}; Präliminare {Singular n} / Vorverhandlung {f}; Präliminarien {n/Plur.} / vorbereitende Handlungen;
préliminaire -s
m
Substantiv
Präliminare …rien (meist Plural)
n

préliminaires {m/pl.}: I. Einleitung {f}; Präliminare {Singular n} / Vorverhandlung {f}; Präliminarien {n/Plur.} / vorbereitende Handlungen;
préliminaire -s
m
Substantiv
Dekl. Bildung f einer Regierung -en
f

instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f};
instauration
f
Substantiv
Dekl. Prägung Mentalität Charakter -en
f

instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f};
instauration
f
Substantiv
Dekl. Erneuerung -en
f

instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f};
instauration
f
Substantiv
Dekl. Wiedereröffnung -en
f

instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f};
instauration
f
Substantiv
Dekl. Wiederholung -en
f

instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f};
instauration
f
Substantiv
Dekl. Instauration -en
f

instauration {f} {franz.}, instauratio {f} {lat.}: I. Instauration {f} / Erneuerung {f}, Wiedereröffnung {f}; Wiederholung {f}; II. Instauration {f} / Einführung {f}, Bildung {f} {einer Regierung}, Prägung {f} {Mentalität, Charakter}, Einleitung {f} {eines Prozesses} Errichtung {f};
instauration
f
Substantiv
Dekl. Präambel -n
f

préambule {f}: I. Präambel {f} / Vorangehendes {n}; II. Präambel {f} / Einleitung {f}; II. Präambel {f} / feierliche Erklärung als Einleitung einer Fassung / Urkunde oder eines Abkommens, Vertrages; IV. Präambel {f} /Vorspiel {n} in der Lauten- und Orgelliteratur;
préambule
f
milit, musik, allg, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Introduktion -en
f

introduction {f}: I. Introduktion {f} / Einleitung {f}, Einführung {f}; das Einleiten, das Einführen II. {Musik} Introduktion {f} / freier Einleitungssatz vor dem Hauptsatz einer Sonate, einer Sinfonie oder eines Konzerts; III. {Musik} Introduktion {f} / erste Gesangsnummer einer Oper; IV. {Medizin} Introduktion {f} / Einführung des Penis in die Vagina beim Geschlechtsverkehrs;
introduction
f
mediz, musik, allgSubstantiv
Dekl. Einführung, das Einführen -en
f

introduction {f}: I. Introduktion {f} / Einleitung {f}, Einführung {f}; das Einleiten, das Einführen, Vorrstellung {f}, das Vorstellen II. {Musik} Introduktion {f} / freier Einleitungssatz vor dem Hauptsatz einer Sonate, einer Sinfonie oder eines Konzerts; III. {Musik} Introduktion {f} / erste Gesangsnummer einer Oper; IV. {Medizin} Introduktion {f} / Einführung des Penis in die Vagina beim Geschlechtsverkehrs;
introduction
f
Substantiv
Dekl. Auftakt -e
m

Prélude {m}: I. Vorspiel {n}, {fig.} Auftakt {m}; III. {Musik} Prélude {n}, fantasieartiges Musikstück für Klavier oder Orchester IV. {Musik} Prélude {n} französische Bezeichnung für Präludium {n}: a) improvisiertes musikalisches Vorspiel (zum Beispiel auf der Orgel vor dem Gemeindegesang in der Kirche}, b) Präludium {n}, Einleitung der Suite und Fuge; c) Präludium {n} siehe IV.;
prélude
f
figSubstantiv
Dekl. Präludium ...ien
n

prélude {m}: I. Vorspiel {n}, {fig.} Auftakt {m}; III. {Musik} Prélude {n}, fantasieartiges Musikstück für Klavier oder Orchester IV. {Musik} Prélude {n} französische Bezeichnung für Präludium {n}: a) improvisiertes musikalisches Vorspiel (zum Beispiel auf der Orgel vor dem Gemeindegesang in der Kirche}, b) Präludium {n}, Einleitung der Suite und Fuge; c) Präludium {n} siehe IV.;
prélude
m
musikSubstantiv
Dekl. Prélude -s
n

prélude {m}: I. Vorspiel {n}, {fig.} Auftakt {m}; III. {Musik} Prélude {n}, fantasieartiges Musikstück für Klavier oder Orchester IV. {Musik} Prélude {n} französische Bezeichnung für Präludium {n}: a) improvisiertes musikalisches Vorspiel (zum Beispiel auf der Orgel vor dem Gemeindegesang in der Kirche}, b) Präludium {n}, Einleitung der Suite und Fuge; c) Präludium {n} siehe IV.;
prélude -s
m
musikSubstantiv
Dekl. Vorspiel -e
n

prélude {m}: I. Vorspiel {n}, {fig.} Auftakt {m}; III. {Musik} Prélude {n}, fantasieartiges Musikstück für Klavier oder Orchester IV. {Musik} Prélude {n} französische Bezeichnung für Präludium {n}: a) improvisiertes musikalisches Vorspiel (zum Beispiel auf der Orgel vor dem Gemeindegesang in der Kirche}, b) Präludium {n}, Einleitung der Suite und Fuge; c) Präludium {n} siehe IV.;
prélude
m
musik, allgSubstantiv
Dekl. Prolog -e
m

prologue {m}: I. Prolog {m} / a) einleitender Teil (des Dramas); b) Vorrede {f}, Vorwort {n}, Einleitung (eines literarischen Werkes); II. {Radsport} Prolog {m} / Rennen (meist Zeitfahren), das den Auftakt eines über mehrere Etappen gehenden Radrennens bildet und dessen Sieger bei der folgenden ersten Etappe das Trikot des Spitzenreiters trägt;
prologue -s
m
sport, allg, RadsportSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 3:00:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken