pauker.at

Französisch Deutsch Einfügung, dem Einfügen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leute aus dem Norden gens du Nord
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
radfahren aller à bicyclette Verb
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
in dem auquel = à lequel
dem Erstbesten au premier venu
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
einrahmen; einfügen encadrer
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
mit dem Zug en train
auf dem Fensterbrett
Lokalisation
sur le rebord de la fenêtre
auf dem Boden à ou par terre
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
Satz
avis de recherche
m
Satz
Substantiv
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
unter dem Deckmantel sous le couvert de
aus dem Norden du nord
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
über dem Durchschnitt
Statistik
supérieur à la moyenne
über dem Meeresspiegel au-dessus du niveau de la merFiktionAdjektiv, Adverb
vor dem Zubettgehen
n

Schlaf
avant d'aller au litSubstantiv
dem Volumen nach en volumeAdjektiv, Adverb
aus dem Westen d'ouest
unter dem Meeresspiegel au-dessous du niveau de la merAdjektiv, Adverb
auf dem Gang sur le palierAdjektiv, Adverb
auf dem Dachboden au grenier
Dekl. Stadtrand m, Umland n
m
périphérie
f
Substantiv
auf dem Tisch
Lokalisation
sur la table
dem Regen zusehen regarder tomber la pluieRedewendung
einer dem anderen l'un à l'autre
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
aus dem Süden du sud
unter dem Mikroskop au microscope
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 10:24:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken