Pauker Logo

Französisch Deutsch Blick - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Blick m regard mSubstantiv
[kurzer] Blick m coup d'œil m
d'oeil
Substantiv
ein verschmitzter Blick un regard filou
ein boshafter Blick un regard malveillantRedewendung
Seh.., Gesichts.., Blick.. visuel/-e
Sicht, Aussicht, Blick vue fSubstantiv
Unbeweglichkeit f, Starre f [Blick]
Nonverbales
la fixité
auf den ersten Blick au premier abord première vue]
entwenden, den Blick entziehen dérober
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
Liebe auf den ersten Blick le coup de foudre m
wörtl: der Blitzeinschlag
Redewendung
einen Blick auf etwas werfen jeter un coup d'œil
auf den ersten Blick; sofort à première vue
jm einen vernichtenden Blick zuwerfen foudroyer qn du regard
einen Blick auf jemanden (/ etwas) werfen jeter un regard sur qn (/ qc)Redewendung
Ein schöner Blick (/ Ausblick) auf die Stadt. Une belle vue sur la ville.
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
Sie hat einen Blick ins Schaufenster geworfen. Elle a jeté un regard dans la vitrine.
Er warf einen Blick in die Zeitung. Il a jeté un coup d'œil dans le journal.
Man sieht es auf einen Blick.
Wahrnehmung
Vous pouvez le voir d'un seul coup d'œil.
den Blick von jdm aushalten (/ ertragen)
Nonverbales
soutenir le regard de qn
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
von vornherein; auf den ersten Blick; a priori a priori
Ein Blick auf die statistischen Ergebnisse zeigt, dass ...
Statistik
Au regard des statistiques, on peut observer que ...
sich auf den ersten Blick in jdn/etw verlieben
Liebe
avoir le coup de foudre pour qn/qc
Das ist Ramsch, das sieht man auf den ersten Blick.
Einkauf
C'est du toc, ça se voit au premier coup d'œil.
Mit Blick auf laufende und geplante Beschaffungen sollen Informationen ausgetauscht und über den aktuellen Stand der Arbeiten informiert werden.www.admin.ch Il est prévu d’échanger des informations sur les acquisitions en cours ou envisagées, y compris au sujet de l’état des travaux.www.admin.ch
Das leicht von der Strasse zurückgesetzte flache Gebäude im Ortszentrum kann man auf den ersten Blick leicht übersehen: eine umlaufende Wand aus gestocktem Beton, in den leicht ansteigenden grasigen Hang geschoben.www.admin.ch Le bâtiment bas légèrement en retrait de la route au cœur du village passe d’abord presque inaperçu: une paroi filante en béton bouchardé s’enfonce dans la surface herbeuse s’élevant en pente douce.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2018 13:57:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon