pauker.at

Französisch Deutsch Band, den Gurt, dem Ordensband

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Band
n
lien, le
m
Substantiv
Dekl. Band n, Gurt m; Ordensband
n
ruban
m
Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Sicherheitsgurt m, Gurt m/ugs
Autoteile
ceinture de sécurité
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Er steht mit den Füßen auf dem Boden. fig
Charakter, Verhalten
Il a les pieds sur terre.fig
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
in den Tropen sous les tropiques
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
avis de recherche
m
Substantiv
den Vorrang haben primer Verb
auf dem Laufenden au courant
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Leute aus dem Norden gens du Nord
in den Schatten stellen éclilpser
auf dem Spiel stehen être en jeu
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Dekl. Fensterbrett n, Sims m
n
rebord de la fenêtre
m
Substantiv
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
auf den Tag genau jour pour jour
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
auf dem Baum, auf den Baum dans l'arbre
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den anderen Tagen les autres jours
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
den Weißwein dem Rotwein vorziehen
Vorlieben
préférer le vin blanc au vin rouge
Dekl. Fahrweise, Fahrstil m, Fahren n
f
conduite
f
Substantiv
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Dekl. Fernsehprogramm n, Programmkanal m -e, -...kanäle
n
chaîne
f
Substantiv
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
Dekl. Ansehen, Ruf m
n
crédit
m

autorité
figSubstantiv
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Dekl. Loch n/ugs, Fehlschuss m
n

Pétanque
trou
m
fig, umgsp, übertr.Substantiv
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.09.2025 18:34:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken