pauker.at

Französisch Deutsch Ausgang, dem Urlaub

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
bezahlter Urlaub
Arbeit
congé payé
m
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
auf dem Spiel stehen être en jeu
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
radfahren aller à bicyclette Verb
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
in dem auquel = à lequel
dem Erstbesten au premier venu
Ausgang haben Konjugieren avoir quartier libre militVerb
unbezahlter Urlaub
m
congé m non payéSubstantiv
belasteter Ausgang
m
sortie chargée
f
technSubstantiv
unbezahlter Urlaub
Arbeit
congé sans solde, congé sabbatique
m
Substantiv
bezahlter Urlaub
m
congés payés
m, pl
Substantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
auf dem Luftweg par voie aérienneaviatRedewendung
mit dem Schiff par bateau
Feiertage und Urlaub les jours fériés et les congés
über dem Durchschnitt au-dessus de la moyenne
auf dem Höhepunkt au plus fort de
dem Wind ausgesetzt exposé au(x) vent(s)
dem erst besten à tout venantRedewendung
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
Satz
avis de recherche
m
Satz
Substantiv
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
Dekl. Stadtrand m, Umland n
m
périphérie
f
Substantiv
dem Volumen nach en volumeAdjektiv, Adverb
auf dem Gang sur le palierAdjektiv, Adverb
auf dem Boden à ou par terre
auf dem Tisch
Lokalisation
sur la table
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
in Urlaub fahren partir en vacances
bei dem/der ...
Lokalisation
chez le/la ...
dem Alkohol verfallen Konjugieren sombrer dans l'alcool Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:19:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken