pauker.at

Französisch Deutsch Anzeichen, den Vorboten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
in den Tropen sous les tropiques
den Vorrang haben primer Verb
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
an den anderen Tagen les autres jours
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
auf den Tag genau jour pour jour
in den Schatten stellen éclilpser
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort à première vue
den gleichen ce même
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Dekl. Anzeichen n, Vorbote für etw m
n
signe avant-coureur de qc
m
Substantiv
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten. Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
über den Dienstweg
Behördenangelegenheit
par la voie hiérarchique
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
Auf den Koch!
Essen, Lob
À la santé du cuisinier !
den Bogen überspannen
Verhalten
mettre la barre trop haut
den Weg zurückgehen refaire le trajet à rebours
den Weg erklären
Wegbeschreibung
expliquer le chemin
Wehret den Anfängen!
Sprichwort, Ratschlag
Faites obstacle aux mauvais départs.
hinter den Kulissen au delà du décor
gemäß den Anweisungen
(Anweisung)
selon les instructions
den Tanz eröffnen
Tanz
ouvrir la danse
den Lohn bekommen toucher le salair
den Motor abstellen couper le moteur
den Mund aufreißen faire la grande gueule
den Motor abstellen couper le moteurVerb
den Ackerbau betreffend agricoleAdjektiv
gegen den Strich à contre-poilAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 7:18:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken