| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
(An-)Schein -e m semblant {m}: I. (An-)Schein {m}; |
semblant m | Substantiv | |||||||
| scheinen | avoir l'air | Verb | |||||||
|
scheinen Sonne |
briller soleil | Verb | |||||||
| rötlich scheinen | rougeoyer | Verb | |||||||
| in Papiergeld, in Scheinen | en billets | Adverb | |||||||
scheinen
|
paraître sembler
| Verb | |||||||
|
in kleinen Scheinen Geld | en petites coupures | ||||||||
| scheinen irreg. | sembler | Verb | |||||||
| (er)scheinen, aussehen, vorkommen |
paraître Verbe irrégulier | Verb | |||||||
|
trügerischer Schein -e m trompe-l'œil {m} (Plural unverändert): I. {fig.} trügerischer Schein {m}; |
trompe-l'œil m | fig | Substantiv | ||||||
|
resistieren résister {Verb}: I. resistieren / widerstehen, Widerstand leisten, {supporter} aushalten; standhalten; entgegenwirken; II. {Biologie}, {Medizin} resistieren / äußeren Einwirkungen widerstehen, entgegenwirken; ausdauern; | résister | fig, biolo, mediz, allg, Tiermed. | Verb | ||||||
|
aushalten irreg. résister {Verb}: I. resistieren / widerstehen, Widerstand leisten, {supporter} aushalten; standhalten; entgegenwirken; II. {Biologie}, {Medizin} resistieren / äußeren Einwirkungen widerstehen, entgegenwirken; ausdauern; | résister | Verb | |||||||
|
Widerstand leisten résister {Verb}: I. resistieren / widerstehen, Widerstand leisten, {supporter} aushalten; standhalten; entgegenwirken; II. {Biologie}, {Medizin} resistieren / äußeren Einwirkungen widerstehen, entgegenwirken; ausdauern; | résister | Verb | |||||||
|
ausdauern résister {Verb}: I. resistieren / widerstehen, Widerstand leisten, {supporter} aushalten; standhalten; entgegenwirken; II. {Biologie}, {Medizin} resistieren / äußeren Einwirkungen widerstehen, entgegenwirken; ausdauern; | résister | Verb | |||||||
|
standhalten irreg. résister {Verb}: I. resistieren / widerstehen, Widerstand leisten, {supporter} aushalten; standhalten; entgegenwirken; II. {Biologie}, {Medizin} resistieren / äußeren Einwirkungen widerstehen, entgegenwirken; ausdauern; | résister | Verb | |||||||
| Sie scheinen Angst zu haben, es scheint, Sie haben Angst | vous semblez avoir peur, vous avez l’air d’avoir peur, on dirait que vous avez peur | ||||||||
| Sie scheinen müde zu sein. | Ils/Elles semblent fatigué(e)s. | ||||||||
|
äußerer Schein, Anschein m -e m dehors {Adv.}, dehors {m}: I. draußen, hinaus; II. außer Haus; III. Dehors / das Äußere {n}, Äußeres {m}; äußer- (in Wortzusammensetzungen wie z. B. äußerlich); IV. Dehors {f/Plural} / äußere Schein, Anschein {m}; (gesellschaftlicher Anstand; gesellschaftlicher = Adj. = Fiktion; Anstand = Fiktion, ist für jeden etwas anderes) Anstand {m}; oft in der Wendung: die Dehors wahren = den äußeren Schein wahren; |
dehors m | Substantiv | |||||||
|
entgegenwirken, entgegensetzen résister {Verb}: I. resistieren / widerstehen, Widerstand leisten, {supporter} aushalten; standhalten; entgegenwirken; II. {Biologie}, {Medizin} resistieren / äußeren Einwirkungen widerstehen, entgegenwirken; ausdauern; | résister | Verb | |||||||
| Ihr scheint (/ Sie scheinen) mich nicht zu verstehen. | Vous ne semblez pas me comprendre. | ||||||||
|
Äußeres n dehors {Adv.}, dehors {m}: I. draußen, hinaus; II. außer Haus; III. Dehors / das Äußere {n}, Äußeres {m}; äußer- (in Wortzusammensetzungen wie z. B. äußerlich); IV. Dehors {f/Plural} / äußere Schein; (gesellschaftlicher Anstand; gesellschaftlicher = Adj. = Fiktion; Anstand = Fiktion, ist für jeden etwas anderes) Anstand {m}; oft in der Wendung: die Dehors wahren = den äußeren Schein wahren; |
dehors m | Substantiv | |||||||
|
Phytognosie ...ien f phytognosie {f}: I. Phytognosie {f} / auf äußeren Merkmalen aufbauende Pflanzenlehre |
phytognosie f | Substantiv | |||||||
|
Nutation -en f nutation {f}: I. {allg.} Nutation {f} / das Schwanken; II. {Botanik} Nutation {f} / selbsttätige, ohne äußeren Reiz ausgeführte Wachstumsbewegung der Pflanze; III. {Astronomie} Schwankung der Erdachse gegen den Himmelspol; |
nutation f | botan, astro, allg | Substantiv | ||||||
|
Vulvitis f vulvite {f}: I. {Medizin} Vulvitis {f} / Entzündung der äußeren weiblichen Geschlechtsteile; |
vulvite f | mediz | Substantiv | ||||||
|
Implosion -en f Implosion {f}: I. Implosion {f} / schlagartige Zertrümmerung eines Hohlkörpers durch äußeren Überdruck; |
implosion -s f | Substantiv | |||||||
|
Vulvovaginitis f vulvovaginite {f}: I. Vulvovaginitis {f} / Entzündung der äußeren weiblichen Geschlechtsteile und der Vagina; |
vulvovaginite f | mediz | Substantiv | ||||||
|
ektodermal ectodermal {m}, ectodermale {f}, {Adj.}: I. {Medizin} ektodermal / vom äußeren Keimblatt abstammend bzw. ausgehend; | ectodermal | mediz | Adjektiv | ||||||
|
Oroplastik f oroplastique {f}, {Adj.}: I. Oroplastik {f} / Lehre von der äußeren Form der Gebirge; II. oroplastisch / die Oroplastik betreffend; |
oroplastique f | Fachspr. | Substantiv | ||||||
|
oroplastisch oroplastique {f}, {Adj.}: I. Oroplastik {f} / Lehre von der äußeren Form der Gebirge; II. oroplastisch / die Oroplastik betreffend; | oroplastique | Adjektiv | |||||||
|
metastabil métastable {Adj.}: I. metastabil / durch Verzögerungserscheinung noch in einem Zustand befindlich, der den äußeren Bedingungen nicht mehr entspricht; | métastable | Adjektiv | |||||||
|
Autodeterminismus m autodéterminisme {m}: I. Autodeterminismus {m} / Lehre von der Selbstbestimmung des Willens, die sich aus innerer Gesetzmäßigkeit unabhängig von äußeren Einflüssen vollzieht; |
autodéterminisme m | philo | Substantiv | ||||||
|
Morphometrie f morphométrie {f}: I. Morphometrie {f} / Ausmessung der äußeren Form, zum Beispiel von Körpern, Organen; II. Morphometrie {f} / Teilgebiet der Geomorphologie mit der Aufgabe, die Formen der Erdoberfläche durch genaue Messungen zu erfassen; |
morphométrie f | Substantiv | |||||||
|
durchdringende Schärfe f pénétrance {f}: I. Penetranz {f} / a) durchdringende Schärfe {f}, penetrante Beschaffenheit; b) Aufdringlichkeit {f} II. {Biologie} Penetranz {f} / die prozentuale Häufigkeit, mit der ein Erbfaktor bei Individuen gleichen Erbgutes im äußeren Erscheinungsbild wirksam wird; |
pénétrance f | Substantiv | |||||||
|
Penetranz f pénétrance {f}: I. Penetranz {f} / a) durchdringende Schärfe {f}, penetrante Beschaffenheit; b) Aufdringlichkeit {f} II. {Biologie} Penetranz {f} / die prozentuale Häufigkeit, mit der ein Erbfaktor bei Individuen gleichen Erbgutes im äußeren Erscheinungsbild wirksam wird; |
pénétrance f | biolo, allg | Substantiv | ||||||
|
Aufdringlichkeit -en f pénétrance {f}: I. Penetranz {f} / a) durchdringende Schärfe {f}, penetrante Beschaffenheit; b) Aufdringlichkeit {f} II. {Biologie} Penetranz {f} / die prozentuale Häufigkeit, mit der ein Erbfaktor bei Individuen gleichen Erbgutes im äußeren Erscheinungsbild wirksam wird; |
pénétrance f | Substantiv | |||||||
|
Umstände m, pl situation {f}: I. Situation {f} / a) Lage {f}, Stellung {f}, Zustand {m}; b) Lage {f}, Verhältnisse {n/Plur.}, Umstände {m/Plur.}; II. {Geologie} Situation {f} / Lageplan {m}; III. {Soziologie} Situation {f} / die Gesamtheit der äußeren Bedingungen des sozialen Handelns und Erlebens; |
situation f | Substantiv | |||||||
|
Verhältnisse n, pl situation {f}: I. Situation {f} / a) Lage {f}, Stellung {f}, Zustand {m}; b) Lage {f}, Verhältnisse {n/Plur.}, Umstände {m/Plur.}; II. {Geologie} Situation {f} / Lageplan {m}; III. {Soziologie} Situation {f} / die Gesamtheit der äußeren Bedingungen des sozialen Handelns und Erlebens; |
situation f | Substantiv | |||||||
|
Lageplan m situation {f}: I. Situation {f} / a) Lage {f}, Stellung {f}, Zustand {m}; b) Lage {f}, Verhältnisse {n/Plur.}, Umstände {m/Plur.}; II. {Geologie} Situation {f} / Lageplan {m}; III. {Soziologie} Situation {f} / die Gesamtheit der äußeren Bedingungen des sozialen Handelns und Erlebens; |
situation f | geolo | Substantiv | ||||||
|
Stellung -en f situation {f}: I. Situation {f} / a) Lage {f}, Stellung {f}, Zustand {m}; b) Lage {f}, Verhältnisse {n/Plur.}, Umstände {m/Plur.}; II. {Geologie} Situation {f} / Lageplan {m}; III. {Soziologie} Situation {f} / die Gesamtheit der äußeren Bedingungen des sozialen Handelns und Erlebens; |
situation f | Substantiv | |||||||
|
Situation -en f situation {f}: I. Situation {f} / a) Lage {f}, Stellung {f}, Zustand {m}; b) Lage {f}, Verhältnisse {n/Plur.}, Umstände {m/Plur.}; II. {Geologie} Situation {f} / Lageplan {m}; III. {Soziologie} Situation {f} / die Gesamtheit der äußeren Bedingungen des sozialen Handelns und Erlebens; |
situation f | geolo, soziol, allg | Substantiv | ||||||
|
Résistance franz. Widerstandsbewegung im 19. Jh. -- f résistance {f}: I. {allg.} Resistenz {f} / Widerstand {m}, Gegenwehr {f}; II. {Biologie}, {Medizin} Resistenz {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Organismus gegenüber äußeren Einflüssen; III. {Historie} Résistance {f} / Gruppe der konservativen französischen Parteien im 19. Jahrhundert; IV. {Historie} Résistance {f} / französische Widerstandsbewegung gegen die deutsche Besatzung im 2. WK; |
résistance f | polit, hist, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||||||
|
Resistenz -en f résistance {f}: I. {allg.} Resistenz {f} / Widerstand {m}, Gegenwehr {f}; II. {Biologie}, {Medizin} Resistenz {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Organismus gegenüber äußeren Einflüssen; III. {Historie} Résistance {f} / Gruppe der konservativen französischen Parteien im 19. Jahrhundert; IV. {Historie} Résistance {f} / französische Widerstandsbewegung gegen die deutsche Besatzung im 2. WK; |
résistance f | biolo, mediz, allg | Substantiv | ||||||
|
Gegenwehr -en f résistance {f}: I. {allg.} Resistenz {f} / Widerstand {m}, Gegenwehr {f}; II. {Biologie}, {Medizin} Resistenz {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Organismus gegenüber äußeren Einflüssen; III. {Historie} Résistance {f} / Gruppe der konservativen französischen Parteien im 19. Jahrhundert; IV. {Historie} Résistance {f} / französische Widerstandsbewegung gegen die deutsche Besatzung im 2. WK; |
résistance f | Substantiv | |||||||
|
Widerstandsfähigkeit -en f résistance {f}: I. {allg.} Resistenz {f} / Widerstand {m}, Gegenwehr {f}; II. {Biologie}, {Medizin} Resistenz {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Organismus gegenüber äußeren Einflüssen; III. {Historie} Résistance {f} / Gruppe der konservativen französischen Parteien im 19. Jahrhundert; IV. {Historie} Résistance {f} / französische Widerstandsbewegung gegen die deutsche Besatzung im 2. WK; |
résistance f | Substantiv | |||||||
|
draußen, hinaus dehors {Adv.}, dehors {m}: I. draußen, hinaus; II. außer Haus; III. Dehors / das Äußere {n}, Äußeres {m}; äußer- (in Wortzusammensetzungen wie z. B. äußerlich); IV. Dehors {f/Plural} / äußere Schein; (gesellschaftlicher Anstand; gesellschaftlicher = Adj. = Fiktion; Anstand = Fiktion, ist für jeden etwas anderes) Anstand {m}; oft in der Wendung: die Dehors wahren = den äußeren Schein wahren; | dehors | Adverb | |||||||
|
Dehors f, pl dehors {Adv.}, dehors {m}: I. draußen, hinaus; II. außer Haus; III. Dehors / das Äußere {n}, Äußeres {m}; äußer- (in Wortzusammensetzungen wie z. B. äußerlich); IV. Dehors {f/Plural} / äußere Schein; (gesellschaftlicher Anstand; gesellschaftlicher = Adj. = Fiktion; Anstand = Fiktion, ist für jeden etwas anderes) Anstand {m}; oft in der Wendung: die Dehors wahren = den äußeren Schein wahren; |
dehors m | Substantiv | |||||||
|
gesellschaftlicher Anstand ...stände m dehors {Adv.}, dehors {m}: I. draußen, hinaus; II. außer Haus; III. Dehors / das Äußere {n}, Äußeres {m}; äußer- (in Wortzusammensetzungen wie z. B. äußerlich); IV. Dehors {f/Plural} / äußere Schein; (gesellschaftlicher Anstand; gesellschaftlicher = Adj. = Fiktion; Anstand = Fiktion, ist für jeden etwas anderes) Anstand {m}; oft in der Wendung: die Dehors wahren = den äußeren Schein wahren; |
dehors m | Substantiv | |||||||
|
Reißfestigkeit f ténacité {f}: I. Tenazität {f} / {allg.} Hartnäckigkeit {f}; II. {übertragen: Physik, Chemie, Technik} Tenazität {f} / Zähigkeit {f}; Ziehbarkeit {f}; Zug- und Reißfestigkeit {f}; III. {Medizin}, {NGO}, {Wissenschaft}, {Verbrecherhaufen}, {Religion}, {kath. Kirche} Tenazität {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Mikroorganismus (z. B. eines erfundenen Virus, der im Labor erschaffen wurde, um diesen dann äußeren Einflüssen entgegen zu setzen); IV. {Psychologie, neuzeitlich, abwertend} Tenazität {f} / Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; Zähigkeit {f}, Ausdauer (in der Psychologie zum Zersetzen, Denunzieren, Menschen als Versuchskaninchen zu halten, dieses wurde mit Absicht von diesen als Drangsal erschaffen als Waffe gegenüber diesen eingesetzt in Worten); |
ténacité f | Substantiv | |||||||
|
Zähigkeit f ténacité {f}: I. Tenazität {f} / {allg.} Hartnäckigkeit {f}; II. {übertragen: Physik, Chemie, Technik} Tenazität {f} / Zähigkeit {f}; Ziehbarkeit {f}; Zug- und Reißfestigkeit {f}; III. {Medizin}, {NGO}, {Wissenschaft}, {Verbrecherhaufen}, {Religion}, {kath. Kirche} Tenazität {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Mikroorganismus (z. B. eines erfundenen Virus, der im Labor erschaffen wurde, um diesen dann äußeren Einflüssen entgegen zu setzen); IV. {Psychologie, neuzeitlich, abwertend} Tenazität {f} / Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; Zähigkeit {f}, Ausdauer (in der Psychologie zum Zersetzen, Denunzieren, Menschen als Versuchskaninchen zu halten, dieses wurde mit Absicht von diesen als Drangsal erschaffen als Waffe gegenüber diesen eingesetzt in Worten); |
ténacité f | Substantiv | |||||||
|
Widerstandsfähigkeit f ténacité {f}: I. Tenazität {f} / {allg.} Hartnäckigkeit {f}; II. {übertragen: Physik, Chemie, Technik} Tenazität {f} / Zähigkeit {f}; Ziehbarkeit {f}; Zug- und Reißfestigkeit {f}; III. {Medizin}, {NGO}, {Wissenschaft}, {Verbrecherhaufen}, {Religion}, {kath. Kirche} Tenazität {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Mikroorganismus (z. B. eines erfundenen Virus, der im Labor erschaffen wurde, um diesen dann äußeren Einflüssen entgegen zu setzen); IV. {Psychologie, neuzeitlich, abwertend} Tenazität {f} / Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; Zähigkeit {f}, Ausdauer (in der Psychologie zum Zersetzen, Denunzieren, Menschen als Versuchskaninchen zu halten, dieses wurde mit Absicht von diesen als Drangsal erschaffen als Waffe gegenüber diesen eingesetzt in Worten); |
ténacité f | Substantiv | |||||||
|
Tenazität f ténacité {f}: I. Tenazität {f} / {allg.} Hartnäckigkeit {f}; II. {übertragen: Physik, Chemie, Technik} Tenazität {f} / Zähigkeit {f}; Ziehbarkeit {f}; Zug- und Reißfestigkeit {f}; III. {Medizin}, {NGO}, {Wissenschaft}, {Verbrecherhaufen}, {Religion}, {kath. Kirche} Tenazität {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Mikroorganismus (z. B. eines erfundenen Virus, der im Labor erschaffen wurde, um diesen dann äußeren Einflüssen entgegen zu setzen); IV. {Psychologie, neuzeitlich, abwertend} Tenazität {f} / Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; Zähigkeit {f}, Ausdauer (in der Psychologie zum Zersetzen, Denunzieren, Menschen als Versuchskaninchen zu halten, dieses wurde mit Absicht von diesen als Drangsal erschaffen als Waffe gegenüber diesen eingesetzt in Worten); |
ténacité f | chemi, mediz, phys, relig, allg, übertr., abw., kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, Sozialpsych. | Substantiv | ||||||
|
Ziehbarkeit f ténacité {f}: I. Tenazität {f} / {allg.} Hartnäckigkeit {f}; II. {übertragen: Physik, Chemie, Technik} Tenazität {f} / Zähigkeit {f}; Ziehbarkeit {f}; Zug- und Reißfestigkeit {f}; III. {Medizin}, {NGO}, {Wissenschaft}, {Verbrecherhaufen}, {Religion}, {kath. Kirche} Tenazität {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Mikroorganismus (z. B. eines erfundenen Virus, der im Labor erschaffen wurde, um diesen dann äußeren Einflüssen entgegen zu setzen); IV. {Psychologie, neuzeitlich, abwertend} Tenazität {f} / Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; Zähigkeit {f}, Ausdauer (in der Psychologie zum Zersetzen, Denunzieren, Menschen als Versuchskaninchen zu halten, dieses wurde mit Absicht von diesen als Drangsal erschaffen als Waffe gegenüber diesen eingesetzt in Worten); |
ténacité f | Substantiv | |||||||
|
Hartnäckigkeit -en f ténacité {f}: I. Tenazität {f} / {allg.} Hartnäckigkeit {f}; II. {übertragen: Physik, Chemie, Technik} Tenazität {f} / Zähigkeit {f}; Ziehbarkeit {f}; Zug- und Reißfestigkeit {f}; III. {Medizin}, {NGO}, {Wissenschaft}, {Verbrecherhaufen}, {Religion}, {kath. Kirche} Tenazität {f} / Widerstandsfähigkeit {f} eines Mikroorganismus (z. B. eines erfundenen Virus, der im Labor erschaffen wurde, um diesen dann äußeren Einflüssen entgegen zu setzen); IV. {Psychologie, neuzeitlich, abwertend} Tenazität {f} / Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit; Zähigkeit {f}, Ausdauer (in der Psychologie zum Zersetzen, Denunzieren, Menschen als Versuchskaninchen zu halten, dieses wurde mit Absicht von diesen als Drangsal erschaffen als Waffe gegenüber diesen eingesetzt in Worten); |
ténacité f | psych, allg, neuzeitl., abw., Sozialpsych. | Substantiv | ||||||
|
Toleranz -en (I. ohne Plural) f tolérance {f}: I. {allg.} Toleranz {f} / Duldsamkeit (bis zu einer eigenen fiktiven Grenze), das Tolerantsein {n}; II. {Medizin} Toleranz {f} / begrenzte Widerstandsfähigkeit des Organismus gegenüber schädlichen äußeren Einwirkungen, besonders gegenüber Giftstoffen oder Strahlen; III. {Technik} Toleranz {f} / zulässige Differenz zwischen der angestrebten Norm und den tatsächlichen Maßen eines Werkstücks; IV. {Medien, TV, Filmwesen, kath. Kirche, Religion, Verwaltungssprache, Verw.-angestellte, JURA, NGO, Kartelle, Syndikate, Politik, Politik im übertragenen Sinn, Wissenschaft} Toleranz {f} / zu Propaganda Zwecken, Meinungskontrolle, angestrebte Ziele und Interessen geschaffenes Wort zum Denunzieren, Spalten, Vorführen, Anhalten, Kurz-oder Kleinhalten von Menschen; |
tolérance f | film, mediz, techn, relig, psych, allg, jur, Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, TV, Tiermed., Medien, mainstream media, Verwaltungsfachang. , Sozialpsych. | Substantiv | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 6:29:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Französisch Deutsch äußeren Scheinen, Anscheinen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken