pauker.at

Französisch Deutsch (Tür-)Schloss

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
die Tür schließen irreg. fermer la porte Verb
Dekl. (Fenster-/Tür-)Flügel -
m
vantail vantaux
m
Substantiv
zuschnappen
Tür
se refermer rapide
porte, serrure
Verb
Konjugieren schließen irreg. fermer Verb
töten
Gewalt
tuerVerb
umbringen tuerVerb
Dekl. Tür -en
f

portière {f}: I. Türvorhang {m}; II. {Auto} Tür {f}; Tür... (in zusammengesetzten Nomen);
portière
f
autoSubstantiv
abschließen irreg. conclure Verb
abschließen irreg. menner à terme Verb
abschließen irreg. fermer
p. e.: à clef
Verb
abschließen irreg. terminer Verb
umkommen se tuerVerb
etw schließen (aus) conclure qc de figVerb
die Zeit totschlagen tuer le tempsfig, übertr.Verb
Frieden schließen faire la paixVerb
Schloss in Versailles
n
château de Versailles
m
Substantiv
anschließen
Fahrrad
cadenasser
bicyclette
Verb
sich anschließen se brancher Verb
etw. schließen irreg. fermer qc Verb
sich anschließen connecter technVerb
auf etwas schließen irreg. sentir qc figVerb
anschließen
an (Akk.)
brancher
sur
Verb
durch die Tür kommen / eintreten entrer par la porte Verb
Tür mit Gewinde -en
f
porte à vis
f
technSubstantiv
Dekl. Schlosser -
m

serrurier {m}: I. Schlosser {m} [(Tür-)Schloss {n} / serrure {f}, Schlosserei {f} / serrurerie {f}];
serrurier
m
BerufSubstantiv
die Tür aufmachen (/ aufstoßen) pousser la porte
zwischen Tür und Angel entre deux portesübertr.Redewendung
zwischen Tür und Angel entre deux portes
vor die Tür setzen mettre à la porte
Dekl. (Tür-)Öffnung -en
f

Tür
baie
f

porte
Substantiv
mit der Tür ins Haus fallen irreg.
Verhalten
ne pas y aller par quatre chemins figVerb
jmdn. zusammenschließen
Gefangene
attacher qn ensemble Verb
einen Kompromiss schließen irreg. mit transiger avec Verb
sich jmdn. anschließen irreg. se joindre à qn Verb
den Kreis schließen boucler la boucle fig, militVerb
im Keime ersticken tuer dans l'œuffig
Sie hat (die Tür) aufgemacht.
(aufmachen)
Elle a ouvert.
die Tür abschließen irreg. fermer la porte à clef
à clef
Verb
am Tag der offenen Tür au grand jour
jemanden vor die Tür setzen
Wohnen
faire déménager quelqu'un
jemanden vor die Tür setzten mettre quelqu'un à la porte
Weihnachten steht vor der Tür. Noël approche.
Es klingelt (/ läutet) an der Tür.
(klingeln, läuten)
On sonne à la porte.
Es ist jemand an der Tür.
Besuch
Il y a quelqu'un à la porte.
zumachen, schließen boucler
porte, magasin
Verb
eine Versicherung abschließen souscrire une assuranceVerb
hinter Schloss und Riegel sitzen
Gefängnis
être sous clefRedewendung
eine Versicherung abschließen contracter une assurance Versich.Verb
getötet werden, umkommen, ums Leben kommen être tué, se faire tuer
sich an etwas anschließen se brancher sur qc. Verb
eine Versicherung abschließen conclure une assuranceVersich.Verb
hinter Schloss und Riegel fam
Gefängnis
entre quatre mursumgspRedewendung
sich den Finger in der Tür einklemmen
Verletzungen
se prendre le doigt dans la porte
Sie hat ihn vor die Tür gesetzt. ugs
Beziehungskonflikt, Trennung
Elle l'a mis dehors.Redewendung
einen Vertrag abschließen irreg.
Vereinbarung
conclure un traité Verb
sich in seinem Zimmer einschließen irreg. s'enfermer dans sa chambre Verb
sich einer Meinung anschließen se ranger à l'avis de qn Verb
einen Kompromiss mit jmdm. schließen
Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
Dekl. Türvorhang ...hänge
m

portière {f}: I. Türvorhang {m}; II. {Auto} Tür {f};
portière
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 5:53:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken