| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sie 3.MZ, Sachgechlecht |
ne, niiden, niitä | | | |
|
Diese (Plural) kosten zusammen ... |
Ne ovat yhteensä ... | | | |
|
die 3. Person Plural (für Dinge) |
ne | | | |
|
sie, diejenigen |
ne | | | |
|
sie (Plural von se) |
ne | | | |
|
Sie |
ne | | Substantiv | |
|
die, diese plplural |
ne | | | |
|
dick // dünn (I) |
lihava // laiha (I) | | | |
|
Diese kosten ... |
Ne maksavat ... | | | |
|
das sind ... |
nämä / ne ovat | | | |
|
sie plplural (nicht menschlich) |
ne, niiden, niitä | | | |
|
Zwillingsbruder Zwillingsbrüder m |
kakso(i)s-veli | | Substantiv | |
|
Dekl. Zwillingsschwester Zwillingsschwestern f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
kakso(i)s-sisar | | Substantiv | |
|
Meer n |
mer/i, -en, -ta | | Substantiv | |
|
Sinn, Gemüt, Meinung |
miel/i, -en, -tä | | | |
|
Can I help you? |
Voinko auttaa teitä? | | | |
|
Landspitze, Landzunge |
niem/i, -en, -eä | | | |
|
Hier / Da sind sie |
Tässä / Tuolla ne ovat | | | |
|
ne bis in idem (lat. für "nicht zweimal in derselben Sache") |
ne bis in idem (lat. "ei kahdesti samassa asiassa") | | | |
|
sie sind zu klein/groß (Schuhe) |
ne ovat liian pienet/isot | | | |
|
bei denen |
niillä (zu: ne, niiden, niitä) | | | |
|
Abwechslung ffemininum (i. S. v. Zerstreuung) |
vaihtelu | | | |
|
ich finde ... (i.S.v. "ich bewerte") |
minusta ... on | | | |
|
gen ... (i. S. v. "in Richtung von ...") |
nauttia | | | |
|
präzis, ganz genau, bis aufs I-Tüpfelchen |
prikku (jokap.) | | | |
|
Das hat sie doch sonst nicht gemacht, sagte der Zigeuner mmaskulinum, als ihm die Frau ffemininum starb.
i. S. v. irgend etwas passiert plötzlich und überraschend |
Eipä se tuota olen ennen tehnyt, sanoi mustalainen, kun akka kuoli. | | Redewendung | |
|
gedenken
(i. S. v. beabsichtigen) |
aikoa | | Verb | |
|
Dekl. Weichkäse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(i. S. e. frz. Camembert) |
valkohomejuusto | | Substantiv | |
|
Es funktioniert wie die Toilette ffemininum eine Zuges mmaskulinum.
(i. S. v. es funktioniert gut) |
Toimii kuin junan vessa. | | Redewendung | |
|
(eine) Katze auf den Tisch heben
i. S. v. ein schwieriges Thema auf den Tisch bringen |
Nostaa kissa pöydälle. | | Redewendung | |
|
Dekl. Kognak m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Branntwein ohne Herkunftsbezeichnung, i. G. z. "Cognac" (frz.): B. aus der Stadt Cognac bzw. deren Umgebung |
konjakki | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 18:19:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit 1 |