pauker.at

Finnisch Deutsch war nötig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
etw. nötig haben olla (jonkin) tarpeessa
Ich war... Olin...
es war Zeit oli aika
war oliVerb
so, das war es sen pituinen se
das war schön! sepä kiva!
Wie war das Leben früher? Millaista elämä oli ennen?
er war dort ein Jahr hän oli siellä yhden vuoden
sie war hän oli työssä maanantaista torstaihin
nötig tarpeellinen, välttämätön
nötig tarvis
die Arbeit war nicht der Mühe wert työ ei ollut vaivan arvoinen
notwendig, nötig tarpeellinen
nicht nötig ei tarvitse
erforderlich, nötig vaadittava
erforderlich, nötig tarvittava
notwendigerweise, nötig välttämättä
er/sie war oli
ich war verhindert minulle on tullut este
es war einmal olipa kerran
Dekl. Appell
m
Beispiel:Der Appell, den Streit zu beenden, war umsonst.
vetoomus
Beispiel:Vetoomus riidan lopettamiseksi oli turha.
Substantiv
das Schönste daran war jutussa kaikkein hauskinta oli
Es war Zeit aufzubrechen. Piti lähteä.
war nur ein Witz se oli leikkiä
der Himmel war bedeckt taivas oli pilvessäRedewendung
wie war die Reise millainen matka oli
es war keine Absicht ei ollut tarkoitus
Es war ein Versehen Se oli vahinko
sie war eine echte Perle hän oli oikea helmi
das Ergebnis war gleich Null tulos oli nollan arvoinen
das war das Ende vom Lied se oli lorun loppu
das war das Ende vom Lied se oli leikin loppu
das war eine schwere Geburt kovalle otti
das war zum Schreien, - zum Totlachen nauroin siitä haljetakseni
aber von Schlaf war keine Rede mutta nukkumisesta ei ollut puhettakaan
Es war nett dort. Siellä oli hauskaa.
das war aber gut kylläpä oli hyvä
die Aufführung war unter aller Kritik esitys oli kaiken arvostelun alapuolella
Sie/Er fand, Sie/Er war der Meinung ... hänestä
das Ergebnis war mager tulos muodostui laihaksi
er, sie war betrunken oli kännissä
Einstellung, Verhalten f/n
Beispiel:Liisas Einstellung zur Angelegenheit war negativ.
suhtautuminen
Beispiel:Liisan suhtautuminen asiaan oli negatiivinen.
Substantiv
es war nicht meine Absicht, Sie zu verletzen aikomukseni ei ollut loukkata Teitä
unser Leben war ein einziges Fest elämämme oli yhtä ainoaa juhlimista
bezogen auf, zu urteilen nach
Beispiel:Der Miene nach zu urteilen war Liisa enttäuscht.
päätellen
Beispiel:Ilmeestä päätellen Lissa oli pettynyt.
ich war nahe dran es ihm zu sagen olin lähellä sanoa sen hänelle
Liisa war erfreut über das Geschenk. Liisa oli mielissään lahjasta.
Vielen Dank nochmal! Es war schön! Kiitos viimeisestä
sie war von Mo bis Do bei der Arbeit hän oli työssä maanantaista torstaihin
Verhandlung, Aussprache
f
Beispiel:Die Verhandlung über die Organisierung des Treffens war lebhaft.
keskustelu
Beispiel:Keskustelu kokouksen järjästämisestä oli vilkasta.
Substantiv
keine Seele war weit und breit zu sehen ei elävää sielua näkynyt
Schlüsse ziehen transitiv
Beispiel:Aus Liisas Miene konnte man den Schluß ziehen, daß sie enttäuscht war.
päätellä
Beispiel:Liisan ilmeestä voi päätellä, että hän oli pettynyt.
Verb
frisch
Die Komödie war erfrischend.
piristävä
Komedia oli piristävää.
Adjektiv
eingestellt sein zu etwas intransitiv
Beispiel:Liisa war zu mir recht freundlich eingestellt.
suhtautua
Beispiel:Liisa suhtautui minuun hyvin ystävällisesti.
Verb
gewillt sein intransitiv
Beispiel:Liisa war nicht gewillt Erbsensuppe zu essen.
suostua
Beispiel:Liisa ei suostunut syömään hernekeittoa.
Verb
Erzählung
f
Beispiel:Liisas Erzählung von der Reise war interessant.
kertomus
Beispiel:Liisan kertomus matkasta oli kiinnostava.
Substantiv
Stachel, Dorn, Zacke, u.a. Seitenhieb
Beispiel:das war ein Hieb gegen mich, das galt mir
piiki
Beispiel:se oli piiki minulle
Substantiv
erlösen transitiv
Beispiel:Die Situation war schwierig, aber Liisa erlöste Markku aus der Verlegenheit.
pelastaa
Beispiel:Tilanne oli vaikea, mutta Liisa pelasti Markun pulasta.
Verb
überzeugt
Beispiel:Markku war völlig überzeugt davon.
vakuuttunut
Beispiel:Markku oli täysin vakuuttunut asiasta.
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.07.2025 22:07:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken