Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Finnisch Deutsch dá gcóirímis - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
da siellä, tuolla
da siellä, sinne
da (sein) perillä (olla)
da, dort tuolla
hier, da täällä
von da sieltä
dort, da tuolla
einmal hier, einmal da milloin missäkin
weil, da; wann, koska
weil, denn, da koska
der da, jener tuo
da, am Ziel perillä
wir sind da perillä ollaan
da (zeigen, Punkt) siinä
von da an siitä alkaen
da, damals, dann tuolloin
anwesend; da; zugegen läsnä
existieren, da sein olla (+Part)
sie ist da hän on siellä
weg (nicht mehr da) poissa
Hier / Da sind sie Tässä / Tuolla ne ovat
Hier / Da ist es Tässä / Tuolla se on
bin gleich wieder da tulen kohta takaisin
Platz da! Bahn frei! pois alta!
ich bin schon da olen jo perillä
da (am Ziel) sein olla perillä
früh genug da sein olla ajoissa
Ist Harri da/anzutreffen? Onko Harri tavattavissa?
Gluten: Ist da Gluten drin? Onko tässä gluteenia?/
da drückt der Schuh siitä kenkä puristaa
da kann keiner widerstehen sitä ei kukaan voi vastustaa
da pfeif ich drauf kittiä vielä
da, dort, darin, dabei siinä
da, an der Stelle siinä
da, dort (ausserhalb des sichtbaren) siellä
Da kann man nichts machen Sille ei voi mitään
Ach, da ist es ja! Niinpä onkin!
weinen hilft da auch nicht ei tässä itku auta
da, als, wenn (im Relativsatz) jolloin
Wie komme ich da hin? Miten minä pääsen sinne?
ist Post für mich da? onko minulle postia?
da erhebt sich die Frage silloin herää kysymys
da haben wir den Salat tämäpä vasta kaunis juttu
da haben wir die Bescherung tämäpä vasta kaunis juttu
da ist doch nichts dabei mitäs tuo nyt
da lachen ja die Hühner sille nauravat naurismaan aidatkin
da fällt mir gerade ein kesken kaiken muistuu mieleeni
da ist ein Kniff dabei siinä on pieni niksi
da ist ein Irrtum unterlaufen siinä on sattunut erehdys
da haben wir die Bescherung tässä sitä nyt ollaan
da kann man nicht meckern siinä ei ole mitään moittimista
Entschuldigung, ich bin gerade nicht da. Anteeksi, en ole juuri nyt paikalla.Redewendung
da ist Hopfen und Malz verloren se on auttamaton asia
apropos, da fällt mir ein, übrigens asiasta toiseen
ich mische mich da nicht ein en sekaannu siihen
na, da kann man nichts machen no, ei voi mitään
da sind wir aber gut dran kylläpä meille sattui hyvin
ausgenommen, abgesehen von
Beispiel:Liisa ausgenommen, waren alle da.
lukuun ottamatta
Beispiel:Liisaa lukuun ottamatta kaikki ovat paikalla.
da, dort, dorthin, vorhanden; am Platze selbst paikalla
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2019 4:42:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon