| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
man bekäme |
saisi | | | |
|
lernt man ...? |
opitaanko ...? | | | |
|
man spricht |
puhutaan | | | |
|
man sagt |
sanotaan | | | |
|
man sieht |
näkee | | | |
|
man munkelt |
juoru käy | | | |
|
Muss man reservieren? |
Onko varaus tarpeen? | | | |
|
wo bekommt man... ? |
mistä saa.... ? | | | |
|
man muss sagen |
täytyy sanoa | | | |
|
man muss nicht |
ei tarvitse | | | |
|
daraus ersieht man |
siitä näkee | | | |
|
daran erkennt man |
siitä huomaa että | | | |
|
man wird sehen |
jää nähtäväksi | | | |
|
man sieht sich |
nähdään | | | |
|
das hört man gern |
sepä hauskaa kuulla | | | |
|
man lernt nie aus |
oppia ikä kaikki | | | |
|
Wie schreibt man das? |
Miten se kirjoitetaan? | | | |
|
Darf man hier rauchen? |
Saako täällä polttaa tupakka? | | | |
|
Muss man Eintritt bezahlen? |
Onko sinne pääsymaksu? | | | |
|
man erzählt, es wird erzählt |
kerrotaan | | | |
|
fairerweise muss man zugeben, daß |
rehellisyyden nimissä on myönnettävä että | | | |
|
Da kann man nichts machen |
Sille ei voi mitään | | | |
|
Was kann man abends unternehmen? |
Mitä tekemistä on iltaisin? | | | |
|
da kann man nicht meckern |
siinä ei ole mitään moittimista | | | |
|
man muss auf Holz klopfen |
täytyy koputtaa puuta | | | |
|
das sollte man eigentlich annehmen |
niin oikeastaan luulisi | | | |
|
man hat oft den Eindruck |
tuntuu usein siltä | | | |
|
man würde wahrhaftig nicht glauben |
ei tosiaankaan lulisi | | | |
|
man drückt dir die Daumen |
pitää peukaloa sinun puolesta | | | |
|
man unterhielt sich auf finnisch |
keskustelu tapahtui suomeksi | | | |
|
darüber kann man geteilter Meinung sein |
siitä voidaan olla eri mieltä | | | |
|
wenn man Sportler mit Nichtsportlern vergleicht |
kun verataan urheilevia poikia sellaisiin poikiin, jotka eivät urheile | | | |
|
man kann sich an alles gewöhnen |
kaikkeen tottuu | | | |
|
das kann man sich gefallen lassen |
olkoonpa vaikka niinkin | | | |
|
wie man sich bettet, so schläft man |
minkä tekee, sen edestään löytää | | Redewendung | |
|
na, da kann man nichts machen |
no, ei voi mitään | | | |
|
man sollte daran denken, nicht vergessen... |
kannattaa pitää mielessä.... | | | |
|
Bitte (wenn man um etwas bittet) |
ole hyvä (Du-Form); olkaa hyvä (Sie-Form) | | | |
|
hier lebt man wie Gott in Frankreich |
täällä on kuin Herran kukkarossa | | Redewendung | |
|
damit kommt man nicht weit |
ei sillä pitkälle potki | | | |
|
man kann sich gut vorstellen |
voi hyvin kuvitella | | | |
|
Heute kann man gut Skilaufen. |
Tänään on hyvä hiihtokeli. | | | |
|
Man fährt dorthin 20 Min. mit dem Auto. |
Sinne on 20 minuutin automatka. | | | |
|
durch Zeitung lesen bleibt man auf dem Laufenden |
lehtiä lukemalla pysyy ajan tasalla | | | |
|
Die Hure, die man mit den Fäusten schlagen muss. |
Nyrkillä tapettava huora. | | | |
|
das kann man sich an seinen fünf Fingern ausrechnen |
sen voi laskea sormillaan | | Redewendung | |
|
hinsichtlich seiner Begabung ist man unterschiedlicher Ansicht |
hänen lahjoistaan on erilaisia mielipiteitä | | | |
|
auf so einen Erfolg kann man stolz sein |
tuollaisesta saavutuksesta voi ylpeillä | | | |
|
Wenn der Fisch nicht beisst, spart man zumindest den Köder. |
Jos ei kala syö, niin syötitpä säästyy. | | Redewendung | |
|
Schnee, der so verharscht ist, dass man darauf laufen kann |
hankikannot, hankikanto | | | |
|
man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist |
silloin seppä takoo kuin rauta kuuma on | | | |
|
Hunde m, pl kommen, wenn man sie ruft, gute Gäste m, pl ungeladen. |
Koirat kutsuen kulkevat, kunnon vieraat kutsumatta. | | Redewendung | |
|
man möchte fast meinen er/sie ist nicht ganz dicht |
melkein luulisi että hän ei ole viisas | | | |
|
Schlüsse ziehen transitivBeispiel: | Aus Liisas Miene konnte man den Schluß ziehen, daß sie enttäuscht war. |
|
päätelläBeispiel: | Liisan ilmeestä voi päätellä, että hän oli pettynyt. |
| | Verb | |
|
versichernBeispiel: | Markku versicherte Liisa, daß man sich um die Sache kümmert. |
|
vakuuttaaBeispiel: | Markku vakutti Liisalle, että asia hoidetaan. |
| | Verb | |
|
mit den Türen knallen
sollte man vermeiden! |
paukuttaa ovia | | | |
|
Mittel, Möglichkeit, Vorrat, ErsatzBeispiel: | Liisa hat keine Mittel für ein Auto. | | Jetzt können wir (kann man) wählen. |
|
varaBeispiel: | Liisalla ei ole varaa autoon. | | Nyt on vara valita. |
| | Substantiv | |
|
Und wie geht es Ihnen?
als Gegenfrage, wenn man selbst gefragt wurde |
Entä Teille? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 14:04:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FI) Häufigkeit 1 |