Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Persisch Deutsch un- {Präfix}

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
un- Präfix nā- PräfixKU
un- Vorsilbe bī- Präfix
un- Vorsilbe
Kurdisch: bê
bē- Präfix
in-, im- Italiano prefisso
un {Deutsch}- Negativpräfix,
ﻧﺎ
Dekl. Seuche -n f
Synonym:1. Pest {f}, Seuche {f}
tā'ūn ﻁاﻋﻭﻦ
Synonym:1. tā'ūn ﻁاﻋﻭﻦ, vabā ﻭﺑﺎ
Substantiv
er/sie/es oo(schriftlich) / un (sprachlicher gebrauch)
Dekl. Pest f
Synonym:1. Pest, Seuche
tā'ūn ﻁاﻋﻭﻦ
Synonym:1. tā'ūn ﻁاﻋﻭﻦ, vabā ﻭﺑﺎ
Substantiv
Wehe dir, du sprichst mit den Mädchen
(sprechen)
way behalet age ba un dokhtar sohbat koni
Sehnsucht nach Nähe, wo ich mich fallen lassen kann. Hawase nazdiki ke dar un khod ra rahaa mikonam.
Etwas fürn Appel un' Ei kaufen ugs.. Etwas für'n Apfel und Ei kaufen. Moft xarīdan.
Moft xarīdan. (مفت خریدن)
Redewendung
indicare Italiano
indicareindicato

I. a) nominare b) (de)nominare / dare un nome c) indicare; {Deutsch}: I. a) nennen b) benennen c) bezeichnen; nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ ;
nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ
nāmīd(...) (...)ﻧاﻣﻳﺩ
Verb
nominare Italiano
nominarenominato

I. a) nominare b) (de)nominare / dare un nome c) indicare; {Deutsch}: I. a) nennen b) benennen c) bezeichnen; nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ ;
nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ
nāmīd(...) (...)ﻧاﻣﻳﺩ
Verb
dare un nome Italiano
dare un nome

I. a) nominare b) (de)nominare / dare un nome c) indicare; {Deutsch}: I. a) nennen b) benennen c) bezeichnen; nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ ;
nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ
nāmīd(...) (...)ﻧاﻣﻳﺩ
Verb
bezeichnen
bezeichnetebezeichnet

I. a) nominare b) (de)nominare / dare un nome c) indicare; {Deutsch}: I. a) nennen b) benennen c) bezeichnen; nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ ;
nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ
nāmīd(...) (...)ﻧاﻣﻳﺩ
Verb
benennen irreg.
benennenbenannte benannt

I. a) nominare b) (de)nominare / dare un nome c) indicare; {Deutsch}: I. a) nennen b) benennen c) bezeichnen; nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ ;
nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ
nāmīd(...) (...)ﻧاﻣﻳﺩ
Verb
denominare Italiano
denominaredenominato

I. a) nominare b) (de)nominare / dare un nome c) indicare; {Deutsch}: I. a) nennen b) benennen c) bezeichnen; nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ ;
nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦ
nāmīdan ﻧاﻣﻳﺩﻦnāmīd(...) (...)ﻧاﻣﻳﺩ
Verb
beraten irreg.
beratenberietberaten

I. consigliare, dare un consiglio {irreg.}; {Deutsch}: beraten, einen Rat erteilen / geben; naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ Synonym: pand kardan ﭘﻧﺩ ﻛﺭﺩﻦ ;
naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ
naṣīḥat kard(...) (...)ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩnaṣīḥat karde ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻩ
Verb
unmündig, minderjährig
unmündig, minderjährig = nâbâleq gebildet aus dem Negativpräfix nâ = un und bâleq (بالغ) = erreichen, erlangend, volljährig, mündig
nâbâleq
nâbâleq (نابالغ)
Adjektiv
einen Rat erteilen
erteilte einen Rateinen Rat erteilt

I. consigliare, dare un consiglio {irreg.}; {Deutsch}: beraten, einen Rat erteilen / geben; naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ Synonym: pand kardan ﭘﻧﺩ ﻛﺭﺩﻦ ;
naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ
aṣīḥat kard(...) (...)ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩnaṣīḥat karde ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻩ
Verb
ammaestrare Italiano
ammaestrareammaestrato

I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ;
nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ
nešānī dād(...) (...)ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩnešānī dāde ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻩ
Verb
dare un indice italiano
dare un indicedato un indice

I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ;
nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ
nešānī dād(...) (...)ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩnešānī dāde ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻩ
Verb
indirizzare Italiano
indirizzareindirizzato

I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ;
nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ
nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦnešānī dād(...)nešānī dāde
Verb
istruire Italiano
istruire

I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ;
nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ
nešānī dād(...) (...) ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩnešānī dāde ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻩ
Verb
consigliare Italiano
consigliare consigli(ai, asti, ò, ammo, aste, arono)consigliato

I. consigliare, dare un consiglio; naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ sinonimo: pand kardan ﭘﻧﺩ ﻛﺭﺩﻦ ; {Deutsch}: I. beraten, einen Rat geben / erteilen;
naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ
naṣīḥat kard(...) (...)ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩnaṣīḥat karde
Verb
dare un consiglio irreg. Italiano
dare un consigliod(iedi, esti, iede, emmo, este,iedero)dato un consiglio

I. consigliare, dare un consiglio; naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ sinonimo: pand kardan ﭘﻧﺩ ﻛﺭﺩﻦ ; {Deutsch}: I. beraten, einen Rat geben / erteilen;
naṣīḥat kardan ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ
naṣīḥat kard(...) (...)ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩnaṣīḥat karde ﻧﺻﻳﺣﺕ ﻛﺭﺩﻩ
Verb
talmente Italiano
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ : {Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale; {Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig;
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽAdverb
tale Italiano
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ : {Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale; {Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig;
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽAdjektiv
in irgendeiner Weise
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ : {Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale; {Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig;
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ
derart
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ : {Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale; {Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig;
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽAdverb
derartig
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ : {Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale; {Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig;
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽAdjektiv
in un modo o nell' altro Italiano
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ : {Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale; {Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig;
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ
così Italiano
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ : {Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale; {Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig;
be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽAdverb
Dekl. Maximum Maxima n
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
Dekl. Grenze -n f
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
Dekl. äußerste Stufe / höchste Stufe f
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
guidare Italiano
guidareguid(ai, asti, ò, ammo, aste, arono) guidato

I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ;
nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ
nešānī dād(...) (...)ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩnešānī dāde ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻩ
Verb
viziato, passato, cessato, coccolato Italiano
I. viziato, passato, cessato, coccolato II. a) un bambino viziato, b) favorito {m}, prediletto {m}; {Deutsch}: I. verwöhnt, verzogen, verhätschelt II. (ein) verwöhntes Kind {n}, Günstling {m}; nāz parvarde ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩﻩ / nāz parvard ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩ / nāz parvar ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭ / nāz dāne, -a ﻧاﺯ ﺩاﻧﻪ
nāz parvarde ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩﻩ / nāz parvard ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩ / nāz parvar ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭ / nāz dāne, -a ﻧاﺯ ﺩاﻧﻪ
nāz parvarde ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩﻩ / nāz parvard ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩ / nāz parvar ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭ / nāz dāne, -a ﻧاﺯ ﺩاﻧﻪ
Adjektiv
prediletto Italiano m
I. viziato, passato, cessato, coccolato II. a) un bambino viziato, b) favorito {m}, prediletto {m}; {Deutsch}: I. verwöhnt, verzogen, verhätschelt II. (ein) verwöhntes Kind {n}, Günstling {m}; nāz parvarde ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩﻩ / nāz parvard ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩ / nāz parvar ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭ / nāz dāne, -a ﻧاﺯ ﺩاﻧﻪ
nāz parvarde ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩﻩ / nāz parvard ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭﺩ / nāz parvar ﻧاﺯ ﭘﺭﻭﺭ / nāz dāne, -a ﻧاﺯ ﺩاﻧﻪSubstantiv
Dekl. Äußerste n
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
gridare Italiano
gridaregridato

I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦna 're / na 'ra zad(...) (...)ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩna 're / na 'ra zade ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻩ
Verb
estremo livello / alto livello Italiano m
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
estremo Italiano m
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
massimo Italiano m
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
fine Italiano f
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
confine Italiano f
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
urlare Italiano
urlare

I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦna 're / na 'ra zad(...) (...)ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩna 're / na 'ra zade ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻩ
Verb
Dekl. Ende n, Schluss m, Ziel n n
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ , nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪ : {Italiano}: I. a) confine {f} b) estremo {m} c) extremo livello / un alto livello {m} d) massimo {m} e) fine; {Deutsch}: I. a) Grenze {f} b) das Äußerste c) äußerste Stufe / höchste Stufe d) Maximum {n} e) Ende {n} / Schluss {m} (alte Rechtschreibung: Schluß) / Ziel {n};
nehāyat ﻧﻬاﻳﺕ, nehāye / nahāye ﻧﻬاﻳﻪSubstantiv
grölen
gröltegegrölt

I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦna 're / na 'ra zad(...) (...)ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩna 're / na 'ra zade ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻩ
Verb
schreien irreg.
schreienschriegeschrien

I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦna 're / na 'ra zad(...) (...)ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩna 're / na 'ra zade ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻩ
Verb
heulen
heultegeheult

I. a) gridare b) (leon: ruggire, manzo: muggire, uomini: urlare, per esempio: urlare come un ossesso / urlare come un maiale scannato; {figurato} essere da urlo ) c) gridare, sbraitare; I. a) schreien b) brüllen ( Löwe: brüllen; Rind: brüllen; Menschen: brüllen, zum Beispiel: wie am Spieß brüllen; {figürlich} zum Brüllen sein) c) heulen / grölen;
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦ
na 're / na 'ra zadan ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻦna 're / na 'ra zad(...) (...)ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩna 're / na 'ra zade ﻧﻌﺭﻩ ﺯﺩﻩ
Verb
Dekl. Abschrift -en f
I. a) esemplare {m} b) parte {f}, II. a) lista {f}, b) elenco {m} III. a) trascrizione {f} b) copia {f} IV. ricetta {f} {MED} V. un manoscritto amuleto {m}; nosxat ﻧﺳﺧﻁ nosxe ﻧﺳﺧﻪ plural: nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa noskhat]; {Deutsch}: I. a) Exemplar {n} b) Stück {n}; II. a) Liste {f}, b) Verzeichnis {n}; III. a) Abschrift {f}, b) Kopie {f}; IV. Rezept {Medizin}; V. ein handgeschriebenes Amulett {n};
nosxat ﻧﺳﺧﻁ / nosxe ﻧﺳﺧﻪ nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦ Substantiv
Dekl. Liste -n f
I. a) esemplare {m} b) parte {f}, II. a) lista {f}, b) elenco {m} III. a) trascrizione {f} b) copia {f} IV. ricetta {f} {MED} V. un manoscritto amuleto {m}; nosxat ﻧﺳﺧﻁ nosxe ﻧﺳﺧﻪ plural: nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa noskhat]; {Deutsch}: I. a) Exemplar {n} b) Stück {n}; II. a) Liste {f}, b) Verzeichnis {n}; III. a) Abschrift {f}, b) Kopie {f}; IV. Rezept {Medizin}; V. ein handgeschriebenes Amulett {n};
nosxat ﻧﺳﺧﻁ / nosxe ﻧﺳﺧﻪ nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦSubstantiv
Dekl. Kopie -n f
I. a) esemplare {m} b) parte {f}, II. a) lista {f}, b) elenco {m} III. a) trascrizione {f} b) copia {f} IV. ricetta {f} {MED} V. un manoscritto amuleto {m}; nosxat ﻧﺳﺧﻁ nosxe ﻧﺳﺧﻪ plural: nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa noskhat]; {Deutsch}: I. a) Exemplar {n} b) Stück {n}; II. a) Liste {f}, b) Verzeichnis {n}; III. a) Abschrift {f}, b) Kopie {f}; IV. Rezept {Medizin}; V. ein handgeschriebenes Amulett {n};
nosxat ﻧﺳﺧﻁ / nosxe ﻧﺳﺧﻪ nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦSubstantiv
prima Italiano
I. per la prima volta, prima [a) di volta in volta; b) in un colpo solo / improvvisamente c) una volta d) {in futuro} una volta / {prima} una volta); {Deutsch} I. zum ersten Mal, zuerst [a) von Mal zu Mal; b) mit einem Mal c) einmal d) {in Zukunft} einmal / {zuerst} früher); naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost bâr]
naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭAdverb
per la prima volta Italiano
I. per la prima volta, prima [a) di volta in volta; b) in un colpo solo / improvvisamente c) una volta d) {in futuro} una volta / {prima} una volta); {Deutsch} I. zum ersten Mal, zuerst [a) von Mal zu Mal; b) mit einem Mal c) einmal d) {in Zukunft} einmal / {zuerst} früher); naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost bâr]
naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭAdverb
unvollständig, unvollkommen, unvollendet
unvollständig, unvollkommen, unvollendet; im Deutschen wird die Vorsilbe (Negativpräfix) un- vorangestellt, im Persischen das Negativpräfix nâ-; nâtamam (ناتمام) setzt sich somit aus dem Nomen tamâm (تمام), was so viel wie Vollendung {f}, Ende {n}, Beenden {n} heißt, tamâm wäre auch ein Wort, das u.a. Arabisch ist
nâtamâm
nâtamâm (ناتمام)
Adjektiv
Dekl. Verzeichnis -se n
I. a) esemplare {m} b) parte {f}, II. a) lista {f}, b) elenco {m} III. a) trascrizione {f} b) copia {f} IV. ricetta {f} {MED} V. un manoscritto amuleto {m}; nosxat ﻧﺳﺧﻁ nosxe ﻧﺳﺧﻪ plural: nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa noskhat]; {Deutsch}: I. a) Exemplar {n} b) Stück {n}; II. a) Liste {f}, b) Verzeichnis {n}; III. a) Abschrift {f}, b) Kopie {f}; IV. Rezept {Medizin}; V. ein handgeschriebenes Amulett {n};
nosxat ﻧﺳﺧﻁ / nosxe ﻧﺳﺧﻪ nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦSubstantiv
Dekl. Stück -e n
I. a) esemplare {m} b) parte {f}, II. a) lista {f}, b) elenco {m} III. a) trascrizione {f} b) copia {f} IV. ricetta {f} {MED} V. un manoscritto amuleto {m}; nosxat ﻧﺳﺧﻁ nosxe ﻧﺳﺧﻪ plural: nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa noskhat]; {Deutsch}: I. a) Exemplar {n} b) Stück {n}; II. a) Liste {f}, b) Verzeichnis {n}; III. a) Abschrift {f}, b) Kopie {f}; IV. Rezept {Medizin}; V. ein handgeschriebenes Amulett {n};
nosxat ﻧﺳﺧﻁ / nosxe ﻧﺳﺧﻪ nosax ﻧﺳﺦ , nosxateyn / nosxatayn ﻧﺳﺧﺗﻳﻦ Substantiv
Dekl. Sirup m
nūš / nôš ﻧﻭﺵ : {Italiano}: I. a) (Präsensform: nūš / nôš ﻧﻭﺵ ) II. bevitore {m} / bevitrice {f} (analcolico / alcolico) , ubriacone {m} / ubriacona {f} (alcolico) III. {botanica} a) nettare b) sciroppo {m} IV. a) bevanda {f} V. antidoto {m} VI. a) godimento {m} (per esempio: godere di qc) b) divertimento {m} (per esempio: un divertimento costoso {m}); {Deutsch}: I. (Präsensform: nūš / nôš ﻧﻭﺵ) II. Trinker {m} / Trinkerin {f}; III. a) {Botanik}: a) Nektar {m}, b) Sirup {m}; IV. a) Getränk {n} b) Trunk {m}; V. Gegenmittel {n} VI. a) Genuss {m} (zum Beispiel: in den Genuss (von etwas) kommen) b) Vergnügen {n} (zum Beispiel: ein teures Vergnügen);
nūš / nôš ﻧﻭﺵSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.07.2021 18:38:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FA) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken