pauker.at

Persisch Deutsch schlug los

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
jetzt! / los!
halā [halâ / halaa]!
Synonym:1. jetzt! / los!
2. Achtung! / Hey! (Sinn: pass doch auf!) / Hallo! (Sinn: Gib acht! Pass auch! Guck doch mal nach vorn/hier!)
halā!
Synonym:1. halā!
2. halā!
Adverb
-los Suffix
Kurdisch: bê
Präfix
Wann wollen wir los? key mikhâym râh bioftim?
Mami (Mama, Mutti), was ist los?
mādar čeṭowr šodaš? [mâdar chetowr shodash]
mādar čeṭowr šodaš? ugs Kindersprache
entzwei schlagen, entzwei hauen; entzweien
Beispiel:1. Hälfte, halb
ba do nīm kardan
Beispiel:1. nīm, nīme
Verb
ausschlagen intransitiv
lagad navāxtan [lagad navāḵtan; lagad navâkhtan, lagad navaakhtan; x = ḵ / kh; ā = â / aa]
Beispiel:1. ausschlagen, (aus)treten; widerspenstig sein; einen Rückstoß haben
Synonym:1. ausschlagen, (aus)treten; widerspenstig sein {fig.}; Rückstoß haben
lagad navāxtan
Beispiel:1. lagad navāxtan, lagad andāxtan, lagad zadan
Synonym:1. lagad navāxtan, lagad andāxtan, lagad zadan
Verb
ausschlagen irreg.
1. ablehnen, ausschlagen, verzichten; dast bāz dāštan ﺩﺳﺕ ﺑاﺯ ﺩﺷﺗﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung dast bāz dāshtan]
dast bāz dāštan ﺩﺳﺕ ﺑاﺯ ﺩﺷﺗﻦ Verb
(ab/um)schlagen irreg.
1. schneiden, fällen, (ab/um)hauen, (ab/um)hacken, (ab/um)schlagen; bor[r]īdan ﺑﺭﻳﺩﻦ [doppel-r ausgesprochen aber nicht geschrieben]
bor[r]īdan ﺑﺭﻳﺩﻦ Verb
losschlagen irreg.
navāxtan ﻧﻭاﺧﺗﻦ : {Italiano}: I. a) accarezzare b) mostrare gentilezza (a qc) c) coccolare, viziare d) viziare, abituare male d) {MUS} suonare , cantare, ronzare, canticchiare a bocca chiusa e) battere; {Deutsch}: I. a) liebkosen b) (an jmdn.) Liebenswürdigkeiten erweisen c) verhätscheln / verzärteln d) {MUS}: spielen, singen, summen e) losschlagen; Synonym: nāz ﻧاﺯ ; sorūdan ﺳﺭﻭﺩﻦ ; zamzame ﺯﻣﺯﻣﻪ ; navāzeš ﻧﻭاﺯﺵ ;
navāxtan ﻧﻭاﺧﺗﻦ Verb
abschlagen irreg.
1. absagen, abschlagen; enṣerāf vazīdan اﻧﺻﺭاﻑ ﻭﺯﻳﺩﻦ [ṣ = s / wie stimmloses s, ā= â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung enserâf vazîdan]
enṣerāf vazīdan اﻧﺻﺭاﻑ ﻭﺯﻳﺩﻦ Verb
die Selbstbeherrschung verlieren
als auch vom Sinn: aus der Haut fahren, mit den Zügeln durchgehen (also die Zügel los lassen aber nicht im gut gemeinten Sinn)
'enān-e nafs az dast dādan Verb
Dekl. Los
n

baxt ﺑﺧﺏ [x = kh, bakht]
baxt ﺑﺧﺏSubstantiv
ohne Fehler, ohne Mangel, vollkommen
ohne Fehler, ohne Mangel, vollkommen: Bi hier als Negativpräfix los,- als auch ohne wird vorangestellt somit wird es adjektivistisch. Eyb (عیب)wäre ein Nomen, welches auch aus dem Arabischen stammt und Fehler (m}, Mangel {m} als auch Schmach {f} bedeutet.
bi eyb
bi eyb (بی عیب)
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 14:56:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken