pauker.at

Persisch Deutsch schaute (an)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Konjugieren ankommen irreg. intransitiv āmadan آﻣﺩﻦ
(Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens])
Verb
anzeigen
anzeigen, inserieren
āgahī dâdan
āgahī dâdan
Verb
anfangen irreg. shodan Verb
jene (-r / -s) an
Scheiße
f
AnSubstantiv
anheben irreg.
anheben
aqaz kardan
aqaz kardan (ﺁﻏﺎزﮐﺮدن)
Verb
danach, nachdem pas az an / pas az īnAdverb
(ein-, an)pflanzen kâshtan کاشتن Verb
(an)schellen
(an)schellen, (an)klingeln
zang zadan زنگ زدن Verb
anbringen irreg. transitiv ta῾biye kardan Verb
(an)hören estemā' kardan اﺳﺗﻣاﻉ ﻛﺭﺩﻦ Verb
an der Tür dam-e dar
gute (An)gewohnheit
f
'ādat-e xūb ﻋاﺩﺕ ﺧﻭﺏSubstantiv
schau mich an be man negâh kon
sich anstellen barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ Verb
sich anstrengen reflexiv
Beispiel:1. Kraft {f}, Macht {f}, Stärke {f}, Gewalt {f}
2. kräftig, mächtig, stark {Adj.}
nīrū kardan ﻧﻳﺭﻭ ﻛﺭﺩﻦ Lit
Beispiel:1. nīrū {Nomen}
2. nīrūmand {Adj.}
Verb
(sich) etwas ansehen reflexiv tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ Verb
² anschwellen irreg.
schwellen
bād kardan ﺑاﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Dekl. schlechte (An)gewohnheit
f
'ādat-e bad ﻋاﺩﺕ ﺑﺩSubstantiv
an-, berühren dast zadan دست زدن Verb
wohlwollend anhören eǰābat kardan اﺠاﺑﺕ ﻛﺭﺩﻦ Verb
pochen
(an der Tür) pochen
dar zadan Verb
ich denke an dich beyâdetam
an einem anderen Ort dar yagān ǰāy-e dīgar ﺩﺭ ﻳﮕاﻧاﻯ ﺩﻴﮕﺭ
ich denke an dich beyadetam
sich (an jemanden) gewöhnen del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦVerb
tragen irreg., anhaben irreg. pushidan (pušidan) پوشیدن Verb
an die Tür klopfen dar kūftan ﺩﺭ ﺭا ﻛﻭﻓﺗﻦVerb
vernehmen irreg.
hören, (an)hören, (etwas) vernehmen (etwas erfahren)
shenidan (šenidan) شنیدن
shenidan (šenidan) شنیدن
Verb
sich (an jemanden) binden del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦVerb
Ich lerne gerade al'an dars mikhunam
heranstürmen, anstürmen damîdan Verb
rufst du heute Abend an? emshab zang mizani?
An die große Glocke hängen.
An die große Glocke hängen.
Jâr zadan.
Jâr zadan. (جار زدن)
Interjektion
eine Anleihe annehmen vām gereftan Verb
anklopfen
(an der Tür) klopfen
dar zadan Verb
Mangel an Umgangsformen
m
Synonym:1. Ungezogenheit {f}, Mangel an Umgangsformen
tark-e adab ﺗﺭﻙ اﺩﺏ
Synonym:1. tark-e adab ﺗﺭﻙ اﺩﺏ
Substantiv
jemanden seine Nähe anbieten kasī be xwodan nazdīk kardan ﻛﺳﯽ ﺭا ﺑﻪ ﺧﻭﺩ ﻧﺯﺩﻳﻙ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Frieden annehmen irreg. âšti bardâštan Verb
ich rufe dich heute Abend an man emshab be to zang mizanam
auf, an, gegen, vorüber, hin zu ...
(Richtung)
bar ﺑﺭPräposition
anweisen irreg.
dastūr dādan ﺩﺳﺗﻭﺭ ﺩاﺩﻦ
dastūr dādan ﺩﺳﺗﻭﺭ ﺩاﺩﻦ Verb
(etwas als) Beispiel anführen dāstān zadanVerb
anreden transitiv
Persisch: xetāb kardan [ḵeṭāb kardan / khetâb kardan]
xetāb kardan Verb
von, in, darin, an, bei, auf, über andar اﻧﺩﺭPräposition
außer, dass
ǰoz ān-ke [joz ân ke] (ǰoz {Adv.} ān-ke {Konj.}
ǰoz ān-ke
ohne, dass ich (es) verstanden hätte
bī -ān ke be-fahman (bî ân ke be fahman)
bī-ān ke be-fahman
sich etwas anschauen reflexiv
I. a) guardare b) prestare attenzione; {Deutsch}: I. a) (an)schauen, sich etwas anschauen / angucken b) aufpassen; naẓāre kardan ﻧﻇاﺭﻩ ﻛﺭﺩﻦ ;
naẓāre kardan ﻧﻇاﺭﻩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
sich etwas anschauen reflexiv
I. a) guardare b) prestare attenzione; {Deutsch}: I. a) (an)schauen, sich etwas anschauen / angucken b) aufpassen; naẓāre kardan ﻧﻇاﺭﻩ ﻛﺭﺩﻦ ;
naẓāre kardan ﻧﻇاﺭﻩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
anfangen irreg. transitiv
anfangen, beginnen: mit etwas einsetzen, den Anfang machen; beginnen,
âghâzidan Verb
richten an transitiv
Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be]
xetāb kardan be Verb
adressieren an transitiv
Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be]
xetāb kardan be Verb
herummäkeln ugs. (Sinn: an allem etwas auszusetzen haben) bahāne āvardan Verb
an Cholera erkranken / Cholera bekommen vabā gereftan ﻭﺑﺎ ﮔﺭﻓﺗﻦ Verb
sich anschließen irreg.
folgen, sich (einer Religion, Partei, etc.) anschließen
geravīdan ﮔﺭﻭﻳﺩﻦ Verb
anvisieren
1. anvisieren, das Visierrohr einstellen; daraje gereftan
daraje gereftan ﺩﺭﺠﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ Verb
anblasen irreg.
1. anblasen, ertönen lassen; dar damīdan ﺩﺭﺩﻣﻳﺩﻦ
dar damīdan ﺩﺭﺩﻣﻳﺩﻦ Verb
er, sie, es
3. Pers. Sing. = ân ("u" wird nicht verwendet, nur im verbal sprachlichen Gebrauch ugs.)
ânPronomen
nehmen wir an, dass
(eigentlich ich nehme an, dass ... hier aber 1. Pers. Sing. = 1. Pers. Plural, im Deutschen nehmen wir an, um den anderen beim Gespräch mit einzubeziehen)
gereftam ān-keRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 10:59:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken