pauker.at

Persisch Deutsch Junge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Dekl. junge Mann jungen Männer
m

1. junger Mann {m}, Jüngling {m}; Synonym zu barnā ﺑﺭﻧﺎ : javān ﺟﻭاﻦ
barnā ﺑﺭﻧﺎSubstantiv
Dekl. junge Spross
m

nehāl ﻧﻬﻓاﻝ : {Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m} {Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝSubstantiv
stürzen
1. werfen, schleudern; fällen, stürzen; 2. werfen (Säugetiere: Junge zur Welt bringen); alternative Schreibweisen: andāḵtan / andâkhtan [x = ḵ / kh wie im Deutschen ch, wie im Wort Dach, Ach!]
andāxtan
Partizip I andāz (werfend)
Verb
schleudern
1. werfen, schleudern; fällen, stürzen 2. werfen (Säugetiere: Junge zur Welt bringen); alternative Schreibweise: andāḵtan / andâkhtan [x = ḵ / kh, wie im Deutschen ch im Wort Dach, Ach!]
Beispiel:1. werfen, schleudern; werfen (Junge zur Welt bringen); fällen, stürzen
andāxtan
Präsensform: andāz (Präsens: werfend)
Beispiel:1. andāxtan
Verb
fällen
1. werfen, schleudern; fällen, stürzen 2. werfen (Säugetiere: Junge zur Welt bringen); alternative Schreibweise: andāḵtan / andâkhtan [x = ḵ / kh, wie im Deutschen ch im Wort Dach, Ach!]
andāxtan
Präsensform: andāz
Verb
werfen irreg.
1. etwas werfen, schleudern 2. werfen: (von Säugetieren) Junge zur Welt bringen; alternative Schreibweise: andāḵtan / andâkhtan [x = ḵ / kh, wie im Deutschen ch im Wort Dach, Ach!]
Beispiel:1. werfen, schleudern; werfen (Junge zur Welt bringen); fällen, stürzen
andāxtan
Partizip I: andāz (werfend)
Beispiel:1. andāxtan
Verb
Dekl. Junge -n
n

I. Kind {n}, Junge {n} (das Junge nicht der Junge gemeint), Kitz {n} II. Hoteljunge {m}, Page {m}
bačče ﺑﭽﻪSubstantiv
Dekl. Junge -n
n

1. Geburt {f}, (hieraus das Ergebnis) Sohn {m}, Junge {n} 2. geboren (3. Person Singular); zâd ﺯاﺩ
ﺯاﺩSubstantiv
Dekl. Kitz -e
n

I. Kind {n}, Junge {n} (das Junge nicht der Junge gemeint), Kitz {n} II. Hoteljunge {m}, Page {m}
bačče ﺑﭽﻪSubstantiv
Dekl. Hoteljunge -n
m

I. Kind {n}, Junge {n} (das Junge nicht der Junge gemeint), Kitz {n} II. Hoteljunge {m}, Page {m}
bačče ﺑﭽﻪSubstantiv
Dekl. Kind -er
n

I. Kind {n}, Junge {n} (das Junge nicht der Junge gemeint), Kitz {n} II. Hoteljunge {m}, Page {m}
bačče ﺑﭽﻪSubstantiv
Dekl. Sohn Söhne
m

1. Geburt {f}, (hieraus das Ergebnis) Sohn {m}, Junge {n} 2. geboren (3. Person Singular); zâd ﺯاﺩ
ﺯاﺩSubstantiv
Dekl. Gans Vogelkunde Gänse
f

Gans: 1. (besonders seines Fleisches wegen als Haustier gehaltener) großer, meist weiß gefiederter Vogel mit gedrungenem Körper, langem Hals und gewölbter oberer Schnabelhälfte b. weibliche Gans c. Gänsebraten 2. (umgangssprachlich abwertend) unerfahrene, junge weibliche Person; Synonyme im Deutschen für Gans: norddeutsch) Ganter; (süddeutsch, österreichisch) Ganser; (österreichisch mundartlich) Ganauser
Synonym:Ganter {norddeutsch}, Ganser {süddeutsch} {österreichisch}, (österr. Mundart) Ganauser
ghâz (ġâz) غاز
1. a) b) c)
Synonym:ghâz (ġâz) غاز
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 19:00:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken