pauker.at

Englisch Deutsch wife

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Frau
f
wifeSubstantiv
Dekl. Ehefrau
f
wifeSubstantiv
Gattin
f
wifeSubstantiv
Ehegatten husband and wife
Dekl. Lebenspartner (Frau bzw. Mann nach dem Gewohnheitsrecht = wilde Ehe)
m
common-law wife / common-law husbandSubstantiv
für Frau und Kinder sorgen transitiv keep a wife and family Verb
der Ehefrau gleiche Rechte zugestehen grant the wife equal rightsVerb
nach / folgend der Scheidung von seiner Frau Priscilla ... following his divorce from his wife Priscilla
Gott und die Welt all the world and his wife
gab sich als seine Frau aus passed yourself off as his wife
meine Frau schnarcht gerade. - Schnarcht deine Frau gerade? my wife is snoring. - Is your wife snoring?
Ich werde auf meine Frau hören. I will listen to my wife.
jmdm. seine Frau abspenstig machen
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
entice s.o.'s wife away Verb
Richten Sie Ihrer Frau meine Grüße aus, Alan. Give my regards to your wife, Alan.
Er ist besitzergreifend gegenüber seiner jüngeren Frau. He's possessive towards his younger wife.
er lief locker durch den Park, auf seine Frau zu. He was loping across the park towards his wife
Er stellte seine Frau als seine persönliche Sekretärin ein. Kann er das machen? He appointed his wife as his personal secretary. Can he do that?
verführen transitiv
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
enticeVerb
Ihre Ex-Frau taucht auf und fordert viel Geld von Ihnen. - Ich gebe ihr nichts. Your ex-wife turns up and demands a lot of money from you. I won't give her anything.
locken transitiv
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
enticeVerb
Auch sein Nachfolger Kaiser Ferdinand II. und dessen Gemahlin Eleonora von Gonzaga, beide leidenschaftliche Jäger, wählten Schönbrunn als Aufenthaltsort für Jagdgesellschaften.www.schoenbrunn.at His successor, Emperor Ferdinand II, and his wife, Eleonora von Gonzaga, both passionately keen on hunting, chose Schönbrunn as the venue for their hunting parties.www.schoenbrunn.at
verlocken
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
enticeVerb
verleiten transitiv
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
enticeVerb
weglocken transitiv
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
entice awayVerb
jmdn. abwerben
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
entice s.o. awayKomm., BerufVerb
jmdn. weglocken von
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
entice s.o. away from Verb
anlocken transitiv
english: entice (verb): I. {v/t} locken; II. verlocken, verleiten, verführen; entice s.o. away / a) jmdn. weglocken (from / von); b) {Kommerz, Beruf} jmdn. abwerben; entice s.o.'s wife away / jmdm. seine Frau abspenstig machen;
enticeVerb
Vielleicht quält ihn die Gesundheit oder die Kleinlichkeit und Stubenluft von Weib und Freund, oder der Mangel an Gesellen und Gesellschaft,—ja, er zwingt sich, über seine Qual nachzudenken: umsonst!www.thenietzschechannel.com Perhaps he is troubled by his health or by the pettiness and stuffiness of his wife and friends, or by a lack of companions and company yes, he forces himself to reflect on his troubles: but in vain!www.thenietzschechannel.com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 16:37:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken