Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
werden to become
becomebecamebecome
Verb
anfangen to become
becomebecamebecome
Verb
wurde became
verschwamm became blurred
versumpfte became marshy
werden become-becameVerb
verstummte became silent
befreundete became friends
verkümmerte became stunted
verlobt became engaged
veraltete became obsolete
verbauerte became countrified
vergreiste became senile
vernarrte became infatuated with
verwaisten became an orphan
werden to become, became, becomeVerb
wir wurden ziemlich böse. we became rather angry.
Ich wurde vertraut mit ihm. I became familiar with him.
er wurde außerdem ein Fernseh-Pionier he also became a television pioneer
im Laufe der Jahre wurde er eine angesehene Person over they years Disney became a recognized figure
sie wurden eine Lieblingsbeschäftigung der Königin V. they became a favourite pastime of Queen V.
der Wasserspiegel stieg und die ganze Gegend wurde überflutet. the water level grew and the whole area became flooded.
diese Redewendung wurde im frühen 19. Jh. populär this saying became popular in the early nineteenth century
doch 1973 wurde er zunehmend drogenabhängig und übergewichtig. however in 1973 he became increasingly drug-dependent and overweight.
Bath wurde berühmt durch die römischen Bäder, die dort gebaut wurden. Bath became famous with the Roman baths that were built there.
sein erster Roman wurde ein gigantischer Erfolg als er im Jahr 1970 herauskam. his first novel became a staggering commercial success when it appeared in 1970.
sein erster Roman wurde ein überragender kommerzieller Erfolg als er 1970 erschien his first novel became a staggering commercial success when it appeared in 1970.
Allerdings verschwand Mitteleuropa genau in jenem Augenblick, als es sich der EU anschloss.www.fes.de But Mitteleuropa disappeared in that precise moment when it became associated with the EU.www.fes.de
Mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion rückte der ehemals von ihr beherrschte Raum in die unmittelbare Nachbarschaft der EU.www.fes.de With the collapse of the Soviet Union, the area over which it ruled became an immediate neighbour of the EU.www.fes.de
Als die CDs zuerst auftauchten wurden sie als unzerstörbar vermarktet aber es wurde schnell klar, dass sie leicht verkratzt werden. When CDs first appeared, they were marketed as indestructible, but it soon became clear that they were easily scratched.
Dornier trat 1989 in die väterliche Firma ein, wurde 1999 Vorstandssprecher und war während vieler Jahre verantwortlich für die Bereiche Vertrieb, Marketing und Entwicklung der Sparte Webmaschinen.www.lindauerdornier.com Dornier joined his father's company in 1989, became Spokesman for the Board in 1999 and was responsible for sales and marketing for weaving machines for many years.www.lindauerdornier.com
Nach dem Tod Ferdinands 1637 wurde das Anwesen Witwensitz und die kunstsinnige Kaiserinwitwe führte hier ein reges gesellschaftliches Leben, für das sie einen repräsentativen architektonischen Rahmen benötigte.www.schoenbrunn.at After Ferdinand’s death in 1637 the estate became the dower residence of his art-loving widow, who needed the appropriate architectural setting for her busy social life.www.schoenbrunn.at
Nach der Einbindung in den Westen wurde er zum Anachronismus oder schrumpfte auf die Dimen sion einer regionalen Sub-Gruppierung der EU, vergleichbar mit den skandinavischen oder mediterranen Mitgliedsstaaten.www.fes.de After integration into the West, it became an anachronism or shrank to the dimension of a EU regional sub-group, comparable with the Scandinavian or Mediter ranean members states.www.fes.de
Nach Jahren der Tüftelei und unzähligen Laborversuchen ist die Vision des Siemens-Ingenieurs endlich Realität geworden: eine Fähre, die flüsterleise und völlig emissionslos ihre Bahnen durch Norwegens Fjorde zieht, nur angetrieben von Elektromotoren die erste und einzige ihrer Art auf der Welt.www.siemens.com His vision of an electrically-powered ferry sailing across Norway’s fjords just became a reality. Making hardly a sound and producing absolutely no emissions, it's the first and only ferry of its kind in the world.www.siemens.com
Ab 1950 widmete sich Peter Dornier dem Aufbau der Lindauer DORNIER GmbH und übernahm 1985 anlässlich der Mehrheitsbeteiligung der Daimler Benz AG an der Dornier Unternehmensgruppe in einem Aktientausch sämtliche Anteile der Lindauer DORNIER GmbH.www.lindauerdornier.com As from 1950, Peter Dornier concentrated on creating the Lindauer DORNIER GmbH. He took over all the shares of Lindauer DORNIER GmbH held by the mother company in a swap deal as Daimler Benz AG became the majority shareholder of the Dornier group in 1985.www.lindauerdornier.com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2018 10:36:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon