Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Englisch Deutsch Anspruchs

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Anspruch m pretenseSubstantiv
Anspruch m claimSubstantiv
Anspruch m pretensionsSubstantiv
Anspruch m pretensionSubstantiv
Anspruch m entitlementSubstantiv
Anspruch aufgeben to abandon a claimVerb
Besitz(anspruch) m ownershipSubstantiv
Anspruch m, Forderung f assert a claimSubstantiv
Anspruch anerkennen to admit a claimVerb
Raffiniertheiten Anspruch sophistication
jds Zeit über Gebühr in Anspruch nehmen encroach on sb's timeVerb
Anspruch m, Bedarf m, Verlangen n demandSubstantiv
Nachfrage f, Bedarf m, Anspruch m demandSubstantiv
Anspruch erheben auf to lay claim toVerb
beschäftigen, in Anspruch nehmen to taskVerb
Anspruch auf etwas haben be entitled to do sth. expression
Linien in Anspruch nehmen utilize a credit lineVerb
Skonto in Anspruch nehmen take cash discountVerb
Anfall (Dividende, Erbschaft), Entstehung (Anspruch) m accrualSubstantiv
Amerikas Anspruch auf neue Territorien America's claim for new territories
Aufforderung, Anspruch, Bedarf, Frage, Verlangen, Forderung, Bedarf demand
jemandes Hilfe f /Dienste m, pl in Anspruch m nehmen to enlist someone's help/servicesVerb
den Verdienst für den Erfolg in Anspruch nehmen take the credit for the success
geistlich
clérical {m}, cléricale {f}: I. klerikal / dem Stand der katholischen Kirche angehörend, zu ihm gehörend; Gegensatz laikal; II. klerikal / konsequent den Standpunkt des katholischen Priesterstandes vertretend; Anspruch des Klerus fördernd, unterstützend; III. {allg.}, {Religion} klerikal / geistlich;
clericalrelig, allgAdjektivFR
klerikal
clérical {m}, cléricale {f}: I. klerikal / dem Stand der katholischen Kirche angehörend, zu ihm gehörend; Gegensatz laikal; II. klerikal / konsequent den Standpunkt des katholischen Priesterstandes vertretend; Anspruch des Klerus fördernd, unterstützend; III. {allg.}, {Religion} klerikal / geistlich;
clericalallg, kath. KircheAdjektivFR
Eher ist aber die vorherige Reservierung eines Mietwagens ratsam, da allein die Fährüberfahrt 24 Stunden pro Weg in Anspruch nimmt und in der Hauptreisezeit für beide Fahrten pro Person um die 600 (PKW zusätzlich 100 und mehr) kostet, was bei mehreren Personen weit über dem Preis für die Flüge und einen Mietwagen für 14 Tage liegt.www.urlaube.info But the previous reservation of a rental car is rather recommendable, as only the ferry transit takes 24 hours per way and in the peak season, both ways cost approximately 600 (the car additionally 100 or more) per person that, in case of several persons, is far more expensive than the price for the flights and a 14-days car rental.www.urlaube.info
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.07.2021 19:24:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken