Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
fassen to subsumeVerb
fassen to catchVerb
fassen to tackleVerb
Fassen n, Greifen Konjugieren bite Verb
Mut fassen to pluck up courageVerb
Fuß fassen gain a foothold (idiom)
packen, fassen to gripVerb
Fuß fassen get tractionVerb
packen, erwischen, fassen grab
ins Auge fassen to envisageVerb
einen Entschluss fassen to make a decision (about sth)Verb
einen Entschluss fassen to come to a conclusionVerb
auffangen, fassen, erwischen to catchVerb
fangen, fassen, erwischen to catch, caught, caughtVerb
seine Gefühle in Worte fassen to voice one's feelingsVerb
sich an den Kopf fassen the side of one's head
Mut fassen, wieder fröhlich werden to bear upVerb
auf einem Markt Fuß fassen to get a foothold in a marketVerb
Um zusammen zu fassen möchte ich gerne sagen, dass To conclude, I would like to say thatVerb
Teil A liefert einen detaillierten Hintergrund, der besonders nützlich für diejenigen sein wird, die neue grenzübergreifende Tätigkeiten ins Auge fassen.www.aebr.eu Part A provides a detailed background that will be particularly useful for persons contemplating new cross-border activities.www.aebr.eu
Ich kann es nicht fassen, dass ich für meine Hausaufgaben eine schlechte Note bekommen habe. Ich hab so lange daran gesessen! I can't believe I got a bad mark for my homework. I spent so much time on it!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2018 20:50:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon