pauker.at

Englisch Deutsch Hilfe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Hilfe
f
aidSubstantiv
Dekl. Hilfe
f
reliefSubstantiv
Dekl. zusätzliche Hilfe -n
f
additional helpSubstantiv
Dekl. unzureichende Hilfe -n
f
scant helpSubstantiv
Dekl. Hilfe zur Hilfe
f
Help on helpinforSubstantiv
Dekl. Erste-Hilfe-Kurs
m
first-aid courseSubstantiv
Dekl. Hilfe-Index
m
help indexinforSubstantiv
Dekl. Hilfe zur Bedienung
f
application helpinforSubstantiv
Hilfe
f
soccourSubstantiv
Hilfe
f
succorSubstantiv
Hilfe
f
helpSubstantiv
Hilfe
f
assistanceSubstantiv
Dekl. (Pflege-)Hilfe
f
aideSubstantiv
Hilfe anbieten to volunteerVerb
Hilfe, Unterstützung aidSubstantiv
große Hilfe lifesaver
Erste Hilfe the (medic) first aid
ohne Hilfe unassistedly
humanitäre Hilfe humanitarian aid
Hilfe, Hilfestellung assistance
erste Hilfe first aid
ohne Hilfe unaided
mit Hilfe von with the help of
erste Hilfe Ausrüstung first aid kit
Unterstützung, (Bei)Hilfe benefit
auf Hilfe angewiesen aid-dependent
kam zur Hilfe came to the rescue
zur Hilfe dienend auxiliary
Er braucht Hilfe. He needs helping.
weiterer Unterstützung/Hilfe further assistance
um Hilfe rufen transitiv to call for help Verb
Hilfe f, Unterstützung f, Beistand
m
assistanceSubstantiv
anhand von, mit Hilfe von by means of
Du brauchst unbedingt Hilfe. You're certain to need help.
du könntest (vielleicht) Hilfe gebrauchen you might need help
Vielen Dank für Ihre Hilfe. Thank you very much for your assistance.
Er kam ihr zu Hilfe. He came to her aid.
Sie machte es ohne jegliche Hilfe. She did it without any help.
bräuchte
vielleicht bräuchte einer von ihnen ihre Hilfe
would need
maybe one of them would need her help
im Alleingang, allein (/ ohne Hilfe) vollbracht; einsam single-handed, single-handedly
jemandes Hilfe / Dienste in Anspruch nehmen enlist someone's help / services Verb
mit Hilfe f von Kupferplatten hergestellter Druck m (Kunst f ) photogravure
Falls du Hilfe brauchst, ruf mich einfach an. If you need any help, don't hesitate to call me.
Ich habe mich dagegen entschieden, aber vielen Dank für Ihre Hilfe. I’ve decided not to take it, but thank you so much for your help.
seien Sie die Person, die Hilfe anbietet, wenn Sie sehen, dass ein Mitarabeiter überlastet ist. be the person to offer to help when you see a co-worker is overwhelmed.
Der Streit zwischen den zwei Managern wurde mit der Hilfe eines mediators beigelegt. The dispute between the two managers was settled with the help of a mediator.
Ich würde gerne David meine Dankbarkeit ausdrücken für seine ungeheure Hilfe während des Projektes. I would like to express my gratitude to David for his immense help during the project."
Am 18. Oktober hat ein Hilfstransport der Humanitären Hilfe der Schweiz die ostukrainische Stadt Lugansk erreicht.www.admin.ch On 18 October, a Swiss Humanitarian Aid convoy reached the city of Luhansk in eastern Ukraine.www.admin.ch
Begleitet haben den Transport drei Angehörige der Humanitären Hilfe der Schweiz und des Schweizerischen Korps für humanitäre Hilfe.www.admin.ch Three members of Swiss Humanitarian Aid and and its operational pool specialists (SHA) accompanied the convoy.www.admin.ch
Zögern Sie nicht, sich wieder mit uns in Verbindung zu setzen, falls Sie weitere Unterstützung/Hilfe benötigen. Do not hesitate to contact us again if you require further assistance.
Mitten in der Nacht ist eine schlechte Zeit um bei einem Freund vorbei zu schauen, aber wir konnten sehen, dass Mary Hilfe brauchte. The middle of the night is a bad time to drop in on a friend, but we could see that Mary needed help.
Gleichzeitig wird die Verwaltung ab 2002 dezentralisiert, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind. Zu diesem Zweck wird technische Hilfe beim Ausbau der Verwaltungskapazitäten in den betreffenden Ländern gewährt.www.aebr.eu This will be accompanied by decentralised management from 2002 onwards, provided certain pre-conditions are met, with technical support being provided to improve management capacities in the countries concerned.www.aebr.eu
Die Frage in Graz lautet daher: Wie lässt sich das Zusammenwirken von Schiene und Rad mit Hilfe der Simulation so optimieren, dass der Verschleiß möglichst minimiert wird?www.siemens.com That’s why researchers in Graz want to know how simulations can help to optimize the interaction between tracks and wheels so that wear and tear can be minimized.www.siemens.com
Die Autobahn wird intelligent: Eine von Siemens und Infineon entwickelte Radartechnologie soll auf einer der meistbefahrenen Straßen Deutschlands helfen, den Verkehr flüssiger zu gestalten und Gefahrensituationen zu entschärfen auch mit Hilfe autonom fahrender Fahrzeuge.www.siemens.com Radar technology developed by Siemens and Infineon is set to enhance safety and improve the flow of traffic on one of Germany’s most traveled highways and do so with the help of autonomous vehicles as well.www.siemens.com
begehren
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek Verb
Konjugieren suchen
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek Verb
versuchen
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek Verb
ausfindig machen
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek out Verb
anstreben
english: seek (verb): I. suchen; II. (Bett, Schatten) jmdn. aufsuchen; III. seek of / (Rat, Hilfe) suchen bei, erbitten (von); IV. begehren, erstreben, nach Ruhm etc. trachten; V. {Jura} beantragen, begehren; VI. (ver)suchen, trachten (etwas zu tun); VII. zu ergründen suchen; VIII. be to seek / (obsolet) (noch) fehlen, zu Wünschen übrig lassen; IX. auch seek out / herausfinden, aufspüren, {figürlich} auf's Korn nehmen (Redewendung); X. suchen, fragen, forschen (for, after / nach); seek after / (auch) begehren;
seek Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 17:22:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken