pauker.at

Englisch Deutsch Getränke, Brausen, Limonaden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Limonade
f
lemonadeGetrSubstantiv
Dekl. Brause Dusche
f
showerSubstantiv
Dekl. Limonade
f
soda pop USGetrSubstantiv
Dekl. Limonade
f
sherbetGetrSubstantiv
Dekl. Limonade
f
fizzy drink, Am. soda pop, lemonadeGetrSubstantiv
Dekl. Brause
f

(deutsch, österreichisch)
doucheSubstantiv
Dekl. koffeinhaltige schottische Limonade Irn-BruGetrSubstantiv
Dekl. Getränk ...s
n
drink ...sGetrSubstantiv
Dekl. Zapfanlage für nichtalkoholische Getränke
f
soda founain USSubstantiv
Dekl. Getränke
n, pl
drinks
pl
GetrSubstantiv
Dekl. Getränke
n, pl
potables
pl
GetrSubstantiv
Dekl. Getränk
n
beverageGetrSubstantiv
Dekl. Getränke
pl
beverages
pl
GetrSubstantiv
Dekl. Getränk Trank -e
n
potation drinkGetrSubstantiv
Dekl. Limonade aus Kräuter- und Wurzelauszügen
f
root beer N.Am.GetrSubstantiv
Dekl. Brause f; Limonade f; Sorbet
n
sherbetGetrSubstantiv
kohlensäurehaltiges Getränk fizzy drink UKGetr
Dekl. kohlensäurehaltiges Getränk n, Brause f, Limonade
f
fizzy drinkGetrSubstantiv
Dekl. alkoholisches Getränk
n
tipple ugsGetrSubstantiv
Dekl. alkoholisches Getränk
n
liquorGetrSubstantiv
alkoholfreies Getränk soft drinkGetr
koffeinhaltige Getränke caffeinated drinks
schlecht gekühlte Getränke poorly cooled beverages
eine gut bestückte Auswahl alkoholischer Getränke well-stocked liquor display
berauschende Getränke intoxicants
Dekl. Getränk -e
n

potable {Adj.}, {Nomen}: I. trinkbar; II. {CAN}, {USA, landschaftlich}, {ugs.} passabel; (*bei den franz. Europäern); III. {Nomen} Getränk {n};
potable -sGetrSubstantiv
dröhnen, donnern, brausen Wellen boomVerb
Speisen und Getränke meals and drinks
Dröhnen n, Donner m, Brausen
n
boomSubstantiv
Dekl. Tosen, Toben, Brausen, Krachen, Grollen, Donnern, Dröhnen --
n
roar --Substantiv
Das Gebäude wurde früher als Abfüllanlage benutzt für alkoholfreie Getränke. The building was once used as a bottling plant for soft drinks.
kochen
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
boilfig, allgVerb
schäumen
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
boilfig, allgVerb
brausen
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
boilVerb
wallen
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
boilVerb
wogen
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
boilVerb
sieden
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
to boilVerb
schäumen
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
boilVerb
aufkochen
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
boil upVerb
einkochen
english: boil: I. kochen, sieden; II. wallen, wogen, brausen, schäumen; III. {figürlich} kochen, schäumen;
boil downVerb
Dekl. Gebräu -e
n

english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewfig, allgSubstantiv
brauen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewVerb
Getränke auch Tee (zu)bereiten
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewVerb
in der Luft liegen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brew fig, übertr.Verb
sich zusammenbrauen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewfig, übertr.Verb
Bier brauen
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brewVerb
aufbrühen Tee
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brew tea Verb
im Anzuge sein, im Anmarsch sein Gewitter, Unheil, Gefahr, etc.
english: brew (verb): I. {v/t} Bier brauen; II. Getränke auch Tee (zu)bereiten; III. {figürlich} aushecken, ausbrüten; IV. {v/i} brauen, Brauer sein; V. sich zusammenbrauen; in der Luft liegen; im Anzuge sein (Gewitter, Gefahr, Unheil, etc.); VI. Gebräu {n} (auch figürlich);
brew Verb
Konjugieren trinken
english: drink (verb): I. trinken oder anstoßen; II. (Tier) saufen; III. (Luft, etc.) einsaugen, tief einatmen; IV. {fig.} (hingerissen) in sich aufnehmen;
Konjugieren drink Verb
brüllen transitiv intransitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarVerb
keuchen Pferd
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar horse Tiermed.Verb
brüllen vor.Lachen,Schmerz intransitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar withVerb
toben
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarfigVerb
schallend lachen
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar with laughterVerb
tosen
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarfigVerb
über etw. schallend lachen intransitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar atVerb
brausen Wind, Meer
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roarfigVerb
hinausbrüllen transitiv
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar outVerb
anbrüllen
english: roar (verb): I. {v/i} brüllen: roar at / a) jmdn. anbrüllen; b) über etw. schallend lachen; roar with / (vor Schmerz, Lachen etc.) brüllen; II. {fig.} tosen, toben, brausen (Wind, Meer); krachen, grollen, donnern (Donner); dröhnen, erdröhnen, donnern (Fahrzeug); III. {Tiermedizin} (Pferd / horse) keuchen; IV. {v/t} brüllen, roar out / hinausbrüllen;
roar atVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.11.2025 14:40:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken