Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Englisch Deutsch Gesellschaft

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Gesellschaft f assnSubstantiv
Gesellschaft- social
Gesellschaft f corporationSubstantiv
gesellschaft f societySubstantiv
Gesellschaft f companySubstantiv
Gesellschaft f partySubstantiv
Gesellschaft f companionshipSubstantiv
Gesellschaft f companionSubstantiv
Gesellschaft f societySubstantiv
Für die Do 335 wurde er mit dem Preis der Lilienthal- Gesellschaft für Luftfahrt ausgezeichnet.www.lindauerdornier.com He received the "Lilienthal-Gesellschaft für Luftfahrt" (Lilienthal Aviation Association) prize for the Do 335.www.lindauerdornier.com
abgebende Gesellschaft f retiring companySubstantiv
Gesellschaft ertragen bear company
übernehmende Gesellschaft absorbing company
geschlossene Gesellschaft coterie
Gesellschaft leisten to bear companyVerb
abzustimmende Gesellschaft f company to be reconciledSubstantiv
meldende Gesellschaft f disclosing companySubstantiv
fiktive Gesellschaft f statistical companySubstantiv
bürgerliche Gesellschaft civil society
patriarchale Gesellschaft patriarchal society
(Produktions-)Gesellschaft f collectiveSubstantiv
empfangende Gesellschaft f acquiring companySubstantiv
Rollup-Gesellschaft f rollup companySubstantiv
Basis der Gesellschaft grass roots(adjective)
Gesellschaft bürgerlichen Rechts f private companySubstantiv
Regeln der Gesellschaft rules of society
Vereinigung f, Gesellschaft f, Verband m associationSubstantiv
jemandem Gesellschaft leisten to keep someones companyVerb
jemandem Gesellschaft leisten to keep company with someoneVerb
seichte und oberflächliche Gesellschaft shallow and superficial society
Gesellschaft mit beschränkter Haftung f closed corporationSubstantiv
eine das Unternehmertum fördernde Gesellschaft enterprise culture
wieder in die Gesellschaft zurückfinden to find a way back into societyVerb
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) Incorporated (Inc.)
Betrieb, Firma, Gesellschaft, Unternehmen, Unternehmung. firm
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) Public Limited Company (PLC)
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) Limited (Ltd.)
Du befindest dich in guter Gesellschaft. You are in good company.
Handelsgesellschaft, Gesellschaft (GmbH, AG), Körperschaft, Gemeinde corporation
Informationen für die Bedürfnisse der Gesellschaft intelligence for the needs of society
Gesellschaft zum Erhalt historischer Gebäude und Gärten National Trust (UK)
Einbindung in die Gesellschaft; auch: Kontakte, Beziehung socializationSubstantiv
Angelegenheit, Betrieb, Firma, Geschäft, Gesellschaft, Gewerbebetrieb, Unternehmen. businesses (comm.)
ein wichtiges Element in der amerikanischen Gesellschaft an important element within American society
wenn eine größere Gesellschaft ist wird der Haggis ins Zimmer getragen. when there is a big gathering, the haggis is brought into the room
Zusätzlich müssen die Auswirkungen auf Umwelt und Gesellschaft abgeklärt und die Genehmigungsfähigkeit richtig eingeschätzt werden.www.ilf.com It is critical that they also identify the technical, operational, and economic constraints of a given project prior to making investment decisions.www.ilf.com
Dekl. Tagung -en f
congress: I. Kongress {m} / Zusammenkunft {f}, Gesellschaft {f}; II. {übertragen} Kongress {m} / fachliche oder politische Tagung {f}, Versammlung {f}; III. {USA und Politik} Kongress {m} ohne Plural / aus Senat und Repräsentantenhaus bestehendes Parlament in den USA;
congressübertr.Substantiv
Dekl. Gesellschaft -en f
congress: I. Kongress {m} / Zusammenkunft {f}, Gesellschaft {f}; II. {übertragen} Kongress {m} / fachliche oder politische Tagung {f}, Versammlung {f}; III. {USA und Politik} Kongress {m} ohne Plural / aus Senat und Repräsentantenhaus bestehendes Parlament in den USA;
congress -esübertr.Substantiv
Dekl. Versammlung -en f
congress: I. Kongress {m} / Zusammenkunft {f}, Gesellschaft {f}; II. {übertragen} Kongress {m} / fachliche oder politische Tagung {f}, Versammlung {f}; III. {USA und Politik} Kongress {m} ohne Plural / aus Senat und Repräsentantenhaus bestehendes Parlament in den USA;
congress -esübertr.Substantiv
Dekl. Zusammenkunft ...künfte f
congress: I. Kongress {m} / Zusammenkunft {f}, Gesellschaft {f}; II. {übertragen} Kongress {m} / fachliche oder politische Tagung {f}, Versammlung {f}; III. {USA und Politik} Kongress {m} ohne Plural / aus Senat und Repräsentantenhaus bestehendes Parlament in den USA;
congress -esallgSubstantiv
Dekl. Kongress -e m
congress: I. Kongress {m} / Zusammenkunft {f}, Gesellschaft {f}; II. {übertragen} Kongress {m} / fachliche oder politische Tagung {f}, Versammlung {f}; III. {USA und Politik} Kongress {m} ohne Plural / aus Senat und Repräsentantenhaus bestehendes Parlament in den USA;
congresspolit, allg, übertr.SubstantivIE IT
Dekl. Senat und das Repräsentantenhaus in den USA -- m
congress: I. Kongress {m} / Zusammenkunft {f}, Gesellschaft {f}; II. {übertragen} Kongress {m} / fachliche oder politische Tagung {f}, Versammlung {f}; III. {USA und Politik} Kongress {m} ohne Plural / aus Senat und Repräsentantenhaus bestehendes Parlament in den USA;
congress USA without pluralpolit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Vielleicht quält ihn die Gesundheit oder die Kleinlichkeit und Stubenluft von Weib und Freund, oder der Mangel an Gesellen und Gesellschaft,—ja, er zwingt sich, über seine Qual nachzudenken: umsonst!www.thenietzschechannel.com Perhaps he is troubled by his health or by the pettiness and stuffiness of his wife and friends, or by a lack of companions and company yes, he forces himself to reflect on his troubles: but in vain!www.thenietzschechannel.com
Dekl. Masche -n f
racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²umgspSubstantiv
Dekl. schmutziges Geschäft -e n
racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²umgsp, übertr., kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, mainstream mediaSubstantiv
Krach, Lärm m, Radau m, Spektakel n m
racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²Substantiv
Aufregung, Schwindel m f
racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²fig, übertr.Substantiv
Dekl. harte (Nerven-)Probe f, ugs. Schlauch m f
racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ²übertr.Substantiv
organisierte Erpressung im großen Stil f
racket ²: I. Krach {m}, Lärm, Spektakel {n}, Radau {m}; {übertragen}, {fig.} Krawall {m}; II. {fig.} Wirbel {m}, Aufregung {f}; III. {übertragen} ausgelassene Gesellschaft {f} rauschendes Fest {n}; IV. {übertragen} Vergnügungstaumel {m}, Trubel des Lebens {m}; V. harte (Nerven-)Probe {f}; {übertragen}, {ugs.} Schlauch {m} (in Redewendungen: wie z. B. geschlaucht sein, auf dem Schlauch stehen) ; VI. {ugs.}, {Slang} Schiebung {f}, Schwindel {m}, Schwindeleien {f/Plur.}; {Slang} Erpresserbande {f}; Racket {n}; organisierte Verbrecherbande {f} / Erpressung (im großen Stil); {ugs.} Masche {f} (im verbrecherischen Stil: einträgliches Geschäft);
racket ² sl.umgspSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.01.2022 12:50:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken