Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Griechisch Deutsch όχι

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
nein όχι / óchiAdverb
ausgeschlossen! / das kommt gar nicht in Frage! όχι, αποκλείεται / óchi, apoklíetä
noch nicht όχι ακόμα / óchi akóma
nicht schon wieder! όχι πάλι ! / óchi páli
nicht so gern όχι και τόσο (ευχάριστα)
nicht mehr όχι πιά / óchi piá
kaum, wahrscheinlich nicht μάλλον όχι / mállon óchi
Warum nicht ?
FAQ
Γιατί όχι; / Jatí óchi?
bestimmt nicht ! σίγουρα όχι ! / sígura óchi
nicht doch όχι δα / óchi dha
jetzt nicht όχι τώρα / óchi tóra
ja sind wir denn blöd? ( ugs ) όχι δα χαζοί είμαστε;
(χαζός)
dir gefällt es, mir aber nicht
Beurteilung / (gefallen)
εσένα σου αρέσει, εμένα όμως όχι
wie geht es dir?- nicht besonders!
Befinden
πώς είσαι; - όχι και τόσο καλά!
Einmal sagt er ja, dann wieder nein.
Entschluss, Zustimmung, Meinung
Τη μια λέει ναι, την άλλη όχι.
(können:) kann sein, kann nicht sein usg
Vermutung, Wissen
(μπορώ:) μπορεί ναι, μπορεί όχι / borí nä, borí óchi
es macht mir nichts aus, ob oder nicht
Ergebnis / (ausmachen = unangenehm sein)
(χαλώ:) δε με χαλάει αν ή όχι
Noch etwas ... ? - Nein, ich bin satt.
Essen
Λίγο ... ακόμη; - Όχι, χόρτασα. (→ χορτάσω) / chórtasa
(sagen:) Einmal sagt er/sie ja, dann wieder nein.
Verhalten
(λέω:) Τη μια λέει ναι, την άλλη όχι.
nicht weit davon όχι μακριά απ' αυτό / óchi makriá ap'avtó
Du musst es hinstellen, nicht legen!
Aufforderung
Πρέπει να το βάλεις όρθιο, όχι πλάγια!
(βάζω)
nicht weit von hier όχι μακριά από εδώ / óchi makriá apó edhó
nicht etwa irgendetwas Kompliziertes n: einfach ...
(kompliziert)
όχι δα και τίποτα το περίπλοκο: απλά ...
(περίπλοκος)
nicht größer als eine Walnuss f
Vergleich / (Nuss)
όχι μεγαλύτερος από ένα καρύδι n / óchi megalíteros apó éna karídhiSubstantiv
es wird lange dauern, drei Jahre - drei Jahre auch wieder nicht
Zeitangabe / (Jahr)
θα αργήσει (→ αργώ) πολύ, τρία χρόνια - όχι δα και τρία χρόνια
(χρόνος)
Meine Absicht ist einzig und allein die Satire und nicht die Beleidigung. Ο σκοπός μου είναι αποκλειστικά και μόνο η σάτιρα και όχι η προσβολή.
Hast du es gemacht? - Nein, ich habe es nicht mehr geschafft (/ ich bin nicht mehr dazu gekommen)
Handeln / (machen) (schaffen)
Το έκανες; - Όχι, δεν πρόλαβα / to ékanes? - óchi, dhen prólawa
(κάνω) (προλαβαίνω)
die folgenden Ideen können vielleicht hilfreich sein für Sie, vielleicht auch nicht
Hilfe / (Idee)
οι παρακάτω ιδέες μπορεί και να σας βοηθήσουν (→ βοηθώ) μπορεί και όχι
(ιδέα)
Du solltest wissen, dass, wenn du dich für eine gewisse Zeit von jemandem entfernst und er dir zunehmend fehlt, du dort hingehörst. Wenn nicht, hast du gut daran getan, dass du gegangen bist.
Spruch, Zwischenmenschliches
Να ξέρεις ότι να απομακρυνθείς από κάποιον η κάτι για αρκετό καιρό και σου λείπει όλο και περισσότερο εκεί ανήκεις. Αν όχι τότε έκανες καλά που απομακρύνθηκες.
Die Erde hat genug für jedermanns Bedürfnisse, aber nicht für jedermanns Gier.
Spruch, Zitat / angeblich von Mahatma Gandhi (1869–1948) - (jedermann) (Bedürfnis)
Earth provides enough to satisfy every man’s need, but not any man’s greed.
Η γη παράγει (→ παράγω) αρκετά για να ικανοποιήσει τις ανάγκες κάθε ανθρώπου, όχι όμως την απληστία του.
(τσιτάτο δήθεν από) Μαχάτμα Γκάντι. - (παράγω)(ικανοποιώ) (ανάγκη) (άνθρωπος)
Bekannter m: Einer, den man gut genug kennt, um von ihm etwas zu borgen, aber nicht gut genug, um ihm etwas zu leihen.
Ambrose Bierce (1842-1914), Zitat aus: Des Teufels Wörterbuch. / (kennen, Teufel)
Γνωριμία f: Ένα πρόσωπο που ξέρουμε καλά, ώστε να μπορούμε να δανειστούμε απο αυτό, αλλά όχι τόσο καλά ώστε να μπορούμε να το δανείσουμε.
Άμπροουζ Μπίρς (Αμερικανού συγγραφέα), τσιτάτο από το «Αλφαβητάρι του Διαβόλου». / (χέρω, μπορώ, δανείζομαι, δανείζω, διάβολος)
Steht zusammen, doch nicht zu nah: Denn die Säulen des Tempels stehen für sich. Und die Eiche und die Zypresse wachsen nicht im Schatten der anderen.
Khalil Gibran (1883 - 1931), Zitat aus: Der Prophet / (Liebe, Ehe)
Σταθείτε πλάι ο ένας στον άλλον, αλλά όχι πολύ κοντά: Γιατί και οι κολόνες του ναού στέκουν ξέμακρα η μια απ’ την άλλη. Κι η δρυς και το κυπαρίσσι δε μεγαλώνουν το ένα στη σκιά του άλλου.
Χαλίλ Γκιμπράν, τσιτάτο από: Ο Προφήτης / (αγάπη, γάμος) / (στέκομαι, κολόνα, ναός, ξεμακραίνω, μεγαλώνω)
Eure Kinder sind nicht eure Kinder. Sie sind die Söhne und Töchter der Sehnsucht des Lebens nach sich selber. Sie kommen durch euch, aber nicht von euch. Und obwohl sie mit euch sind, gehören sie euch doch nicht. Ihr dürft ihnen eure Liebe geben, doch nicht eure Gedanken, denn sie haben ihre eigenen Gedanken. Ihr dürft ihren Körpern ein Haus geben, aber nicht ihren Seelen, denn diese wohnen im Haus von morgen, das ihr nicht besuchen könnt, nicht einmal in euren Träumen.
Spruch, Zitat Khalil Gibran (1883 - 1931): Der Prophet / (Kind, Sohn, Tochter, Leben, Liebe, Gedanke, Körper, Seele, Traum)
Τα παιδιά δεν είναι δικά σας παιδιά. Είναι οι γιοι και οι κόρες της λαχτάρας της ζωής για τον εαυτό της. Έρχονται στον κόσμο μέσα από σας αλλά δεν προέρχονται από εσάς, και παρότι είναι μαζί σας, δεν ανήκουν σε σας. Mπορείτε να τους δώσετε την αγάπη σας, όχι όμως τις σκέψεις σας. Γιατί έχουν τις δικές τους σκέψεις. Μπορείτε να στεγάσετε το σώμα τους όχι όμως την ψυχή τους. Γιατί η ψυχή τους ζει στο σπίτι του αύριο που εσείς δεν μπορείτε να το επισκεφτείτε ούτε καν στα όνειρά σας.
Χαλίλ Γκιμπράν, τσιτάτο από: Ο Προφήτης / (παιδι, κόρη, γιος, λαχτάρα, ζωή, έρχομαι, κόσμος, προέρχομαι, ανήκω, δίνω, σκέψη, στεγάζω, ζω, επισκέπτομαι , όνειρο)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2021 11:14:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken