auf Deutsch
in english
στα ελληνικά
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Griechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Griechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Griechisch
Poetenforum von Eleni
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Griechisch Lern- und Übersetzungsforum
Griechisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche prüfen zu lassen und Übersetzungswünsche zu deponieren.
Bitte keine Liedertexte und urheberrechtlich geschützte Gedichte in dieses Forum schreiben -
darum
Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
14
12
Gerti
17.08.2004
Grichische
Übersetzung
als
letzte
Ehre
Hallo
!
Wer
kann
mir
Helfen
,
ich
brauch
den
Namen
meine
sFreundes
"
MELVIN
"
auf
Grichisch
übersetzt
,
da
ich
leider
die
Sprache
überhaupt
nicht
beherrsche
,
brauche
ich
dringend
eure
Hilfe
.
Vielleicht
kann
mit
ja
jemand
"
MELVIN
"
übersetzen
!
Ich
wäre
euch
sehr
dankbar
!
1486869
Antworten ...
Agapoulla
17.08.2004
Anzeigen
Hey
Ihr
lieben
Griechen
.
Ich
kann
kein
griechisch
,
möchte
meinem
Freund
aber
was
sagen
.
Wer
kann
mir
ein
kleines
griechisches
Liebesgedicht
verraten
?
Würde
mich
sehr
freuen
(
Dt
.
Übersetzung
dabei
wäre
nett
).
Vielen
Dank
im
voraus
,
LG
Agapulla
1483958
Antworten ...
jan
17.08.2004
ich
weiss
nicht
weiter
wer
kann
mir
das
übersetzen
:
entaxsi
?
sorry
alla
then
iha
pio
noris
ora
na
su
apantiso
.
ke
se
parakalo
stile
mails
mono
se
afto
to
emailadresse
i
se
afta
pu
tha
wris
sto
impressum
tis
webseite
mas
.
se
hnoriso
?
me
pion
jan
epikionono
?
Danke
!
1480596
Antworten ...
Konstantin
➤
re:
ich
weiss
nicht
weiter
Hi
Jan
,
"[
alles
]
in
ordnung
?
-
sorry
,
aber
ich
hatte
keine
zeit
,
früher
zu
antworten
.
und
ich
bitte
dich
,
mails
nur
noch
an
die
emailadresse
zu
schicken
,
welche
du
im
impressum
unserer
seite
findest
.
kenne
ich
dich
?
mit
welchem
jan
kommuniziere
ich
?"
Bitte
,
Konstantin
'>
Konstantin
1484708
Antworten ...
Jan
➤
➤
re:
re
:
ich
weiss
nicht
weiter
Danke
Konstantin
1484987
Antworten ...
user_22248
16.08.2004
Anzeigen
Versuche
gerade
einen
Satz
zu
basteln
,
vielleicht
könnt
ihr
mir
sagen
ob
das
richtig
ist
:
Filakia
poli
glykia
mou
=
Viele
Küsse
für
dich
meine
Süße
?
Wobei
ich
nicht
sicher
bin
ob
"
poli
"
an
der
richtigen
Stelle
steht
.
Thx
Bloxi
1473690
Antworten ...
user_22236
DE
➤
Anzeigen
Filakia
pola
glykia
mou
1474943
Antworten ...
user_22248
➤
➤
Anzeigen
Danke
1475300
Antworten ...
user_20574
15.08.2004
Für
Euch
!
Kalispera
+
Jassu
,
ich
wünsche
Euch
allen
einen
guten
Wochenanfang
und
eine
erfolgreiche
Woche
.
Schöner
wäre
es
natürlich
gewesen
,
wenn
ich
Euch
das
alles
auf
Griechisch
sagen
könnte
,
aber
soweit
bin
ich
noch
nicht
.
Falls
jemand
Lust
hat
,
mir
zu
sagen
,
wie
es
auf
Griechisch
heisst
,
freue
ich
mich
natürlich
sehr
.
Meine
Wünsche
will
ich
aber
trotzdem
an
Euch
weitergeben
.
Tanti
saluti
da
Rimini
ALYSSA
'>
ALYSSA
1471686
Antworten ...
user_22328
15.08.2004
...
Se
skeftome
ke
...
?
trela
..?
1468163
Antworten ...
Dimmu
➤
re: ...
ich
denke
an
dich
und
.....
verrückt
1469798
Antworten ...
Ari
14.08.2004
Süße/
Kuschelmaus
übersetzt
Hallo
Ihr
,
bestimmt
schon
tausend
mal
gefragt
hab
aber
auf
die
schnelle
nichts
gefunden
.
Ich
danke
n - ευχαριστώ (-είς, -ησα) / evcharistó, [leer 5514], der, sprechen, weh tun, drucken - πατώ (-άς, -ησα, -ήθηκα) - pató; τυπώνω (-σα, -θηκα) / tipóno, übernachten, dürfen, einkaufen - ψωνίζω (-σα, -στηκα) / psonízo, einladen, empfehlen, enden, entschuldigen, fahren, fehlen, fernsehen, finden, frühstücken - παίρνω (πήρα) το πρωινό {n} / pärno to proinó, gehören, gewinnen, glauben - πιστεύω (-εψα) / pistévo, heiraten - παντρεύομαι / pandrévomä, helfen, holen - φέρνω (-α, -θηκα) / férno, kennenlernen, kochen - βράζω (-σα, -στηκα) / wrázo, können, kosten, kriegen, kümmern, laufen, liegen, machen, rauchen - καπνίζω / kapnízo, regnen, reisen, reparieren, riechen, [leer 5756], scheinen , schicken, schlafen - κοιμάμαι (-ήθηκα) / kimámä, schließen, schmecken, schreiben - γράφω (-ψα,-φ(τ)ηκα) / gráfo, schwimmen, sehen, sich treffen - συναντιέμαι / sinandiémä, sich vorstellen, sich waschen - πλένω (έπλυνα, πλύθηκα) / pléno, sitzen, [leer 5769], stehen, stellen, suchen - αναζητώ, αναζητάω (-άς, -ησα) / anazitó, anazitáo, tanzen - χορεύω (-εψα) / choréwo, telefonieren, treffen, trinken, tun, überweisen, umziehen, unterschreiben - υπογράφω (-ψα, -φ(τ)ηκα) / ipográfo, verdienen - βγάζω (-λα, -λθηκα) / κερδίζω (-σα, -στηκα), verkaufen, vermieten - ενοικιάζω (-σα, -στηκα) / enikiázo, verstehen, vorstellen, wandern - κάνω πεζοπορία {f} / káno pezoporía, warten, waschen, wehtun, [leer 5790], wollen, zahlen, zum, legen, arbeiten - δουλεύω (-εψα, -εύτηκα) / dhulévo, entspannen, [leer 1323], stammen, lachen - γέλιο {n} / jélio, mögen, leben, öffnen, gehen, kommen, [leer 5501]'>bräuchte
mal
"
meine
Süße
" (
also
meine
süße
Frau
z
.
b
.)
und
wenn
das
geht
vielleicht
sinngemäss
?
*
g
* "
Kuschelmaus
"
übersetzt
.
Wär
superlieb
von
euch
:-)
danke
Ari
'>
Ari
1461990
Antworten ...
user_22236
DE
➤
re:
Süße
/
Kuschelmaus
übersetzt
meine
süße
Frau
:
glyki
gineka
mou
Kuschelmaus
:
keine
Ahnung
1462227
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ά
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ά
έ
ή
ί
ό
ύ
ώ
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X
ς
X