auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foren
was ist neu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema hell
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
3013
3011
christian
04.05.2007
bitte um hilfe... (übersetzen)
hallo
mein
schatz
,
die
letzten
tage
mit
dir
waren
wunderschön
und
ich
hoffe
,
dass
du
die
gleichen
gefühle
für
mich
hast
wie
ich für
dich
...
ich
liebe
dich
!
kuss
vielen
dank
im
vorraus
!
18445574
Antworten ...
green
➤
re: bitte um hilfe... (übersetzen)
hallo
mein
schatz
,
die
letzten
tage
mit
dir
waren
wunderschön
und
ich
hoffe
,
dass
du
die
gleichen
gefühle
für
mich
hast
wie
ich für
dich
...
ich
liebe
dich
!
kuss
Czesc
Skarbie
!
Ostatnie
dni
z
Toba
byly
cudowne
,
mam
nadzieje
ze
czujesz
to
samo
co
ja
do
Ciebie
...
Kocham
Cie
!
Buziaki
18448462
Antworten ...
Steffie
04.05.2007
Bitte um Ergänzung!
Kann
mir
Jemand
diesen
Satz
mit
Sonderzeichen
schreiben
?
"
jestes
wspanal
ym
czlowiekiem
."
Ich
weiß
leider
nicht
wo
die
hingehören
..
Zudem
vielleicht
noch
eine
kleine
Übersetzung
.
(
Sie
an
Ihn
: "
du
bist
mein
Lieblingsmensch
,
dafür
liebe
ich
dich
.")
Vielen
Dank
für
die
Mühe
!!
18445315
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re: Bitte um Ergänzung!
Jesteś
wspaniałym
człowiekiem
!
Jesteś
moim
ulubionym
człowiekiem
,
za
to
cię
kocham
!
18445443
Antworten ...
Steffie
➤
➤
re: Bitte um Ergänzung!
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
!
18446427
Antworten ...
Anni
04.05.2007
Anzeigen
Bitte
übersetzen
!!
"
Du
hattest
mich
mal
angeklingelt
!
Jetzt
möchte
ich
erst
mal
wissen
wer
du
bist
klar
?"
Danke
für
schnelle
hilfe
!
lieb
von
euch
!
18445304
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
Anzeigen
Dzwoniłeś
pewnego
dnia
do
mnie
!
Teraz
chciała
bym
wiedzieć
,
kim
jesteś
,
rozumiesz
?
18445426
Antworten ...
Anni
➤
➤
Danke!
Das
ging
aber
schnell
!
Vielen
Dank
!!!
*
smile
*
18445429
Antworten ...
inaqueen
➤
➤
➤
re: Danke!
Sen
znowu
nad
tym
może
być
...
kann
mir
das
einer
bitte
übersetzen
??
18445525
Antworten ...
mycha
.
PL
DE
EN
TR
FR
➤
➤
➤
➤
re: Danke!
ich
übersetze
es
dir
gern
,
aber
mach
bitte
nächstes
mal
einen
beitrag
auf
(
oben
auf "
neuer
beitrag"
klicken
).
der
/
ein
traum
kann
wieder
über
dem
sein
...
18445625
Antworten ...
user_56613
PL
04.05.2007
übersetzen
also
heyy
ich
bins
wieder
:
D
was
heißt
das
denn
nie
chce
juz
zyc
ich
weiß
das
es
ohne
zeichen
sind
aber
wäre
lieb
wenn
ihr
es
übersetzt
heißt
es
jetzt
irgentwie
nein
ich
will
......
und
dann
?!
18445249
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
re: übersetzen
Ich
will
nicht
mehr
leben
18445318
Antworten ...
user_56613
PL
➤
➤
re: übersetzen
dankeschön
kannst
du
mir
vieleicht
auch
übersetzten
was
das
heißt
:
schatz
du
musst
aber
weiter
leben
..
es
tut
mir
so
leid
!
ich
hasse
ihn
!
18445324
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
➤
➤
re: übersetzen
Skarbie
,
ale
muśisz
żyć
dalej
!
Jest
mi
bardzo
przykro
!
Nienawidzę
go
!
18445342
Antworten ...
Anni
➤
➤
➤
➤
an Jeanne
Kannst
du
mir
auch
bitte
schnell
helfen
?
Der
Text
steht
auf
der
aktuellen
Seite
!
Ist
auch
nur
ein
Satz
!!!
*
büdde
*
18445421
Antworten ...
user_53229
04.05.2007
hatte es gestern schon mal versucht ....kann mir das jemand
no
co
u
mnie
tak
jak
zawsze
to
znaczy
po
staramu
!
jestem
z
siebie
zadowolony
poniewaz
od
dluszego
czasu
nie
pi
je
a
druga
rzecz
szukam
drugie
j
polowki
zycia
3maj
sie
!
dasz
rade
a
zycie
sie
ulozy
tesknie
buzka
dla
ciebie
i
malego
!
pa
siemanko
jak
sie
miewasz
co
wogule
u
ciebie
?
przepraszam
za
wczorajszy
dzien
jak
mozesz
to
sie
odezwij
buziaki
pa
!
dla
danke
im
vorraus
!!!!
18445226
Antworten ...
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
Anzeigen
Was
bei
mir
alles
gibt
?
Alles
wie
immer
beim
alten
!
Ich
bin
mit
mir
selbst
zufrieden
,
weil
ich
(
erstens
)
schon
lange
nicht
mehr
trinke
,
und
zweitens
,
suche
ich
meine
zweite
Hälfte
.
Kopf
hoch
!
Du
schaffst
es
, es
wird
sich
alles
im
Leben
einrenken
.
Ich
vermisse
dich
,
ein
Küsschen
für
dich
und
den
Kleinen
!
Tschüß
!
Grüsse
,
wie
geht’s
?
Wie
läuft
denn
alles
?
Es
tut
mir
leid
wegen
gestern
.
Wenn
du
kannst
,
melde
dich
.
Küsse,
Tschüß
!
dla
(?)
18445333
Antworten ...
user_53229
➤
Re: hatte es gestern schon mal versucht ....kann mir das jem
danke
für
deine
übersetzung
aber
ich
habe
noch
eine
frage
steht
da
nicht
irgebndwas
noch
mit
dem
3mai
?
lg
tina
18445404
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
Re: hatte es gestern schon mal versucht ....kann mir das jem
Trzymaj
się
(
das
,
was
Jeanne
mit
'
Kopf
hoch
!'
übersetzt
hat
)
heißt
wörtlich
'
Halte
dich
!'.
Die
Zahl
3
ist
auf
Polnisch
'
trzy
',
also
hat
der
Absender
statt
'
trzymaj
'
geschrieben
'
3maj
'.
18445694
Antworten ...
user_55561
04.05.2007
Bitte um uebersetzung (Er an Sie )
ganz
kurz
Bitte
packe
das
letzte
geschenk
aus
dort
ist
noch
etwas
drin
was
ihr
dringend
gebrauchen
koennt
.
**************************************
************
bitte
um
uebersetzung
********
**************************************
danke
im
vorraus
TorstenB
'>
TorstenB
'>
TorstenB
'>
TorstenB
18445159
Antworten ...
Tereska
.
DE
PL
➤
Re: Bitte um uebersetzung (Er an Sie )
Proszę
rozpakuj
ten
ostatni
upominek
,
tam
w
środku
jest
coś
,
czego
wy
pilnie
możecie
potrzebować
.
18445224
Antworten ...
user_55561
➤
➤
Re: Bitte um uebersetzung (Er an Sie )
*****************************
**********
danke
Tereska
*******
*****************************
TorstenB
'>
TorstenB
'>
TorstenB
'>
TorstenB
18445262
Antworten ...
user_57029
.
04.05.2007
Anzeigen
was
heist
"
pozegnaniu
" ?!
Also
der
Satz
lautet
:
Jak
po
pozegnaniu
?!
Finde
dafür
keine
Übersetzung
!!!
----
Kann
es
sein
das
der
Satz
wie
geht
es
dir
heist
?!
Obwohl
das
doch
eigentlich
Co
slychac
ist
!!!
18445133
Antworten ...
mycha
.
PL
DE
EN
TR
FR
➤
Anzeigen
also
, "
co
slychac
?"
heißt
eigentlich
eher
"
was
gibt
es
neues
?",
wort
wörtlich
heißt es
ja
"was gibt es
zu
hören
/was
hört
man
?".
"
pozegnaniu
"
ist
abgeleitet
von
"
pozegnanie
",
was
"
abschied
"
bedeutet
.
also
heißt
der
satz
"
jak
po
pozegnaniu
?"
"
wie
ist
es
nach
dem
abschied
?".
18445526
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X