/
Bitte um Übersetzungshilfe :-)
Wer kann mir bitte folgende Zeilen übersetzen? (War eine SMS, deshalb fehlen evt. einige Häkchen und Akzente auf manchen Buchstaben ...) "Dobrou noc, moje zlaticko. Jsem moc rada, ze te mam. Libam te." Vielen lieben Dank im Voraus
Re: Bitte um Übersetzungshilfe :-)
"Gute Nacht mein Schatz. Ich bin sehr froh Dich zu haben. Ich küsse Dich. Gerne ! Horni
➤➤
Re: Bitte um Übersetzungshilfe :-)
Vielen lieben Dank, Horni, das ist wirklich sehr nett! Gruß Holger
bitte nochmal um Hilfe :-)
den folgenden Text würde ich meiner Liebsten gerne in Tschechisch schreiben: "Meine Liebe (gemeint ist my love), mein Herz gehört Dir. Ich liebe Dich! Heute mehr als gestern, aber weniger als morgen." Vielen Dank im Voraus Holger
eine dritte Sprache zur Präzisierung einzuführen ist nicht unbedingt hilfreich :-)
meine Liebe - my love - moje láska meine Liebe (Anrede) - my love - moje lásko/ lásko moje "Lásko moje, mé srdce patří Tobě. Miluji Tě! Dnes víc než včera, a méně než zítra."
bitte um Hilfe ...
wer kann mir bitte folgenden Text Übersetzen? Vielen Dank im Voraus :-) "Warum willst Du Dich nicht mehr mit mir treffen? Hast Du vielleicht Angst, Dich in mich zu verlieben? Warum lassen wir es nicht einfach geschehen... ich bin dazu bereit!" Danke und liebe Grüße Holger
Übersetzungshilfe
Hallo, wer hilft mir beim Übersetzen? Der Satz lautet: Geologische Untersuchungen haben ergeben, dass das wassergefüllte Schalkenmehrener Maar wahrscheinlich aus zwei ineinander übergehenden Maartrichtern zusammengesetzt ist und im nördlichen Randbereich noch einen kleinen Schlackenkegel enthält. Bis jetzt habe ich so in etwa: Geologická studie prokázaly, že maar voda-naplněné v Schalkenmehrenu pravděpodobně skládá ze dvou přechodních do sebe nálevky maaru a obsahuje a ještě malý kužel škvárová v severních v prostoru. /schwierig ist für mich: ineinander übergehend - zusammengesetzt ist / Maare sind erloschene Vulkane, die es bei uns in Deutschland in der Eigel sehr häufig gibt. Vielen Dank, Uwe meine e-mail: geloescht - Admin
dt. "Maar" (sächlich) = tschech. "maar" (männlich)
"Geologické výzkumy ukázaly, že se vodou naplněný Schalkenmehrener Maar pravděpodobně skládá ze dvou do sebe přecházejících sopečných jícnů a obsahuje ještě malý struskový kužel v severní okrajové oblasti." Grußi - Thomas
Digitales tschechisches Aussprachewörterbuch
Hallo zusammen, ich bin auf der Suche nach einem digitalen tschechischen Aussprachewörterbuch in IPA (CD-Rom, online etc.) - insbesondere interessiert mich hierbei die Aussprache von Namen, Adressen etc., ansonsten allgemein. Kennt jemand eines? Vielen Dank für eure Hilfe UvA
Bitte um Übersetzung!!? Wär wahnsinnig nett
:Ich kann dich einfach nicht vergessen. :Ich find dich toll (unglaublich) und du weißt es nicht einmal. :Warum ist es so schwer die Richtige zu finden Vielen Dank
...
:Prostě nedokážu na tebe zapomenout. :Šíleně se mi líbíš a ani to nevíš. :Proč je to tak těžké najít tu správnou? Grußi - Thomas
hallo
ich bräuchte bitte dringend die übersetzung von: Vor- und Zuname wäre für ein Formular. Vielen Dank im Voraus
"jméno a příjmení"
Grußi - Thomas