Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Tschechisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Tschechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
522
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_58885
11.06.2007 18:34:58
Frage und etwas Privates zum Übersetzten
Hallo zusammen, Habe 2 Fragen.... 1. Kann mir jemand diesen Sommerkurs Tschechisch in Jihlava im August 2007 empfehlen? Könnte allerdings nur 2 Wochen gehen.... 2. Hätte etwas Privates zum Übersetzten, kann ich jemandem das per E-Mail schicken? Wäre echt super. Danke und Gruss Mick
Antworten
user_48393
11.06.2007 17:17:37
mein Ü-wunsch: D -> CZ
Alte Liebeleien rosten nicht oder vielleicht doch? Naja, da ich Gentleman bin, muss ich Ihr einfach antworten... Wer von Euch möchte sich hierbei versuchen:
Hallo schöne Frau, Dich gibt es ja doch noch... Und ob ich mich an Dich erinnere! Gerade jetzt zur Ferienzeit denke ich immer öfter an die tollen Tage auf Mallorca und vermisse die gemeinsamen Stunden mit Dir…wirklich! Und eine Freundin habe ich auch bis heute nicht…! Somit störst Du überhaupt nicht. Ganz im Gegenteil, ich freue mich riesig über deine Mail. Und ob ich Dich wiedersehen möchte…was für eine Frage: Auf jeden Fall! Am besten schon gestern… Wie schauts denn bei Dir aus? Fährst Du dieses Jahr auch wieder weg, vielleicht nach Mallorca? Vergiss bitte nur nicht mir wieder zu antworten…ich drück Dich ganz doll!
Ein dickes DANKESCHÖN schon jetzt an die/ den ÜbersetzerIn. greets Basti
Antworten
user_43622
13.06.2007 15:47:22
➤
Re: mein Ü-wunsch: D -> CZ
Hallo Basti, na dieses Mal kriegst es mal wieder von einem anderen bekannten Kupmel da übersetzt :) "
Ahoj krásná slečno, tak Ty ješte seš... A jestli prý si na Tebe pamatuju! Právě ted o prázdninách vzpomínám na ty skvělé dny na Mallorce a chybí mi hodiny strávené spolu s Tebou...fakt! A přítelkyni doteď taky nemám...! Takže vůbec nerušíš. Úplně naopak, jsem moc rád že napsala's. A jestli Tě chci znova vidět...copak je to za otázku: rozhodně jo! Nejlíp už včera... A jak to teda s Tebou vypadá? Jedeš letos zase taky pryč, třeba na Mallorcu? Jen prosím nezapomeň mi znova odpovědět...hezky Tě objímám!
" Mach's gut, ..::David::..
Antworten
noblywhite
11.06.2007 16:44:52
Ich habe von meiner Freundin eine Karte bekommen, kann sie j
Tyjsi moje hvězndé nebe, už víc netrápí mě samota, trávit chvíle vedle Tebe je mou největší radostí života.
wäre froh wenn mir jemand helfen könnte, danke schon im voraus!
Antworten
thomsen
11.06.2007 17:28:05
➤
Wunderschön
"
Du bist mein Sternenzelt, die einsame Qual ist dahin, nichts mir im Leben mehr gefällt, als wenn ich bei Dir bin.
" Grußi - vom Thomas
Antworten
user_48393
11.06.2007 11:07:41
Darf ich Euch kurz in Anspruch nehmen?
Nach langer Abstinenz im tschechischen Ü-Forum (ich gehe halt im Polnischen Forum fremd ;o) ) möchte ich Euch um Hilfe bitten... Der Text lautet wie folgt:
Ahoj zlatíčko:-* Doufám že si mě pamatuješ..:-)ikdyž to tak nevypadá často na tebe vzpomínám...:-)na tu tvoji pěknou postavu,tvůj roztomilý výraz....:-)tvé pěkné oči....:-)tvé něžné polibky...:-)...Nejspíš máš už přítelkyni a já tě ted nejak vyrušuji,,,ale stačí mi napsat Májo nepiš mi a už se klidně neozvu,,,ja jen že mě tak napadá když budou ty prázdniny...že bysme se mohli videt...co na to říkáš...:-):-*
Im Großen und Ganzen kann ich mir nen Reim drauf machen, allerdings sind es die Feinheiten, welche mir Kopfzerbrechen bereiten... Ich hoffe deshalb auf Eure Unterstützung und bedanke mich schon im Voraus... Besten Dank und herzliche Grüße Sebastian
Antworten
thomsen
11.06.2007 13:23:24
➤
Na das mach ICH doch wieder WEITER ...
"
Hallo mein Goldchen:-* Ich hoffe dass du dich meiner erinnerst..:-)wiewohl s nich so ausschaut ich denk oft an dich...:-)an diese deine schöne Gestalt,dein liebenswürdigen Gesichtsausdruck....:-)deine schön Augen....:-)deine zärtlichen Küsse.:-)...Höchsttwahrscheinlich haste schonn ne Freundin und ich stör dich jetz irgendwie,,,aber s reicht, mir zu schreiben Ach Mensch schreib mir nich und meld dich ruhig nich wieder,,,is bloß dass mirs so einfällt jetz wenn die Ferien sein wern ...dass wir uns sehn könnten...sagst n dazu...:-):-*
" Naja ... klingt schonn ganz nett :) ... Wär nu noch schön, wenn ses ernst meinte. Aber vielleicht isses ja nu eh zu spät... Liebs Gruß - vom Thom
Antworten
user_48393
11.06.2007 16:51:20
➤➤
Re: Na das mach ICH doch wieder WEITER ...
Ich danke Dir recht herzlich für die schnelle, unbürokratische Hilfe...es bleibt halt Verlass auf die "altbewährten Kräfte" ! greets Basti PS: Also zu spät ist es nie, aber manchmal hilft ja schon ein kleines "Lebenszeichen" ! Aber vielleicht gefällt es ja den Damen uns Männer an der langen Leine zu halten und nur ab und zu mal von sich hören zu lassen... Typisch Frauen...tsetsetse...die versteh mal Einer !
Antworten
user_59868
11.06.2007 03:15:32
könnt ihr mir da helfen...
hey, kann mir hierbei wer helfen? "v pelisku, nemohu usnout" lg ubukubuk
Antworten
thomsen
11.06.2007 07:12:51
➤
Moing, ubukubuk ...
"in der Falle, kann nich einschlafen" Grußi - Thomas
Antworten
user_59868
11.06.2007 08:08:13
➤➤
re: Moing, ubukubuk ...
wow! danke, das ging aber echt flott! ich vermute, dass gemeint ist, dass man einfach nicht einschlafen kann, oder?
Antworten
*d_Arc*
11.06.2007 11:47:33
➤➤➤
re: Moing, ubukubuk ...
pelíšek -> in diesem Kontext würde eher "Bettchen", "Nestchen" bedeuten und keine Falle.
Antworten
thomsen
11.06.2007 13:03:08
➤➤➤➤
Hoj, jeanne ...
Hast recht. Aber ich hab das Bettchen gemeint. Bei uns sagt man dazu oft auch "die Falle". Und weil sichs beim "pelišek" ja meistens um ne Schlaf- und Lagerstatt für Katzen und Hunde und im weitesten Sinne für Tiere überhaupt handelt, dacht ich mir: ich nehm mal "die Falle". :) Aber kann schonn sein, dass das nich überall im deutschsprachigen Raum als Bettchen bekannt is. Grußi - vom Thom
Antworten
*d_Arc*
11.06.2007 13:08:48
➤➤➤➤➤
re: Hoj, jeanne ...
Suppi, vielen Dank für deine Erklärung, hab was dazu gelernt. Gruss
Antworten
user_59868
11.06.2007 15:56:03
➤➤➤➤➤➤
ihr seid die besten
hey, super job! na dann kenn ich mich aus... schönen tag euch noch!
Antworten
user_59661
09.06.2007 11:26:42
DEU --> CZE
ich versuchs einfach nochmal :) Wäre echt super, wenn es jmd übersetzen könnte!!! dekuji! FANCHAT am 15.06. Am 15.06.2007 findet um 20 Uhr in Kooperation mit skijumping.pl ein Fanchat mit Antonín statt. Ihr könnt alle Fragen stellen, die euch interessieren, oder euch auch einfach mit ihm unterhalten. Der Chat ist auf Englisch! Falls ihr kein Englisch könnt, ist zur Not auch Deutsch und Polnisch möglich. Alle Fans sind herzlich willkommen! Hier kommt ihr zum Chat. » Chat
Antworten
user_58665
08.06.2007 20:05:44
Bitte wer in deutsch übersetzen !!!
was zum Geier heisst "spala"
Antworten
*d_Arc*
08.06.2007 20:47:12
➤
re: Bitte wer in deutsch übersetzen !!!
spala -> habe/hat geschlafen. Es hängt vom Kontext, insbesondere vom Personalpronomen, das du nicht dazu geschrieben hast, ab.
Antworten
user_58665
09.06.2007 07:37:05
➤➤
re: Bitte wer in deutsch übersetzen !!!
ok, komplett war es so geschrieben : "Spala jsem promin"
Antworten
user_45549
09.06.2007 09:06:18
➤➤➤
re: Bitte wer in deutsch übersetzen !!!
Ich habe geschlafen, entschuldige.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ý
Č
Ď
Ě
Ň
Ř
Š
Ť
Ů
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ý
č
ď
ě
ň
ř
š
ť
ů
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X