/
Frage und etwas Privates zum Übersetzten
Hallo zusammen, Habe 2 Fragen.... 1. Kann mir jemand diesen Sommerkurs Tschechisch in Jihlava im August 2007 empfehlen? Könnte allerdings nur 2 Wochen gehen.... 2. Hätte etwas Privates zum Übersetzten, kann ich jemandem das per E-Mail schicken? Wäre echt super. Danke und Gruss Mick
mein Ü-wunsch: D -> CZ
Alte Liebeleien rosten nicht oder vielleicht doch? Naja, da ich Gentleman bin, muss ich Ihr einfach antworten... Wer von Euch möchte sich hierbei versuchen: Hallo schöne Frau, Dich gibt es ja doch noch... Und ob ich mich an Dich erinnere! Gerade jetzt zur Ferienzeit denke ich immer öfter an die tollen Tage auf Mallorca und vermisse die gemeinsamen Stunden mit Dir…wirklich! Und eine Freundin habe ich auch bis heute nicht…! Somit störst Du überhaupt nicht. Ganz im Gegenteil, ich freue mich riesig über deine Mail. Und ob ich Dich wiedersehen möchte…was für eine Frage: Auf jeden Fall! Am besten schon gestern… Wie schauts denn bei Dir aus? Fährst Du dieses Jahr auch wieder weg, vielleicht nach Mallorca? Vergiss bitte nur nicht mir wieder zu antworten…ich drück Dich ganz doll! Ein dickes DANKESCHÖN schon jetzt an die/ den ÜbersetzerIn. greets Basti
Re: mein Ü-wunsch: D -> CZ
Hallo Basti, na dieses Mal kriegst es mal wieder von einem anderen bekannten Kupmel da übersetzt :) "Ahoj krásná slečno, tak Ty ješte seš... A jestli prý si na Tebe pamatuju! Právě ted o prázdninách vzpomínám na ty skvělé dny na Mallorce a chybí mi hodiny strávené spolu s Tebou...fakt! A přítelkyni doteď taky nemám...! Takže vůbec nerušíš. Úplně naopak, jsem moc rád že napsala's. A jestli Tě chci znova vidět...copak je to za otázku: rozhodně jo! Nejlíp už včera... A jak to teda s Tebou vypadá? Jedeš letos zase taky pryč, třeba na Mallorcu? Jen prosím nezapomeň mi znova odpovědět...hezky Tě objímám!" Mach's gut, ..::David::..
Ich habe von meiner Freundin eine Karte bekommen, kann sie j
Tyjsi moje hvězndé nebe, už víc netrápí mě samota, trávit chvíle vedle Tebe je mou největší radostí života. wäre froh wenn mir jemand helfen könnte, danke schon im voraus!
Wunderschön
"Du bist mein Sternenzelt, die einsame Qual ist dahin, nichts mir im Leben mehr gefällt, als wenn ich bei Dir bin." Grußi - vom Thomas
Darf ich Euch kurz in Anspruch nehmen?
Nach langer Abstinenz im tschechischen Ü-Forum (ich gehe halt im Polnischen Forum fremd ;o) ) möchte ich Euch um Hilfe bitten... Der Text lautet wie folgt: Ahoj zlatíčko:-* Doufám že si mě pamatuješ..:-)ikdyž to tak nevypadá často na tebe vzpomínám...:-)na tu tvoji pěknou postavu,tvůj roztomilý výraz....:-)tvé pěkné oči....:-)tvé něžné polibky...:-)...Nejspíš máš už přítelkyni a já tě ted nejak vyrušuji,,,ale stačí mi napsat Májo nepiš mi a už se klidně neozvu,,,ja jen že mě tak napadá když budou ty prázdniny...že bysme se mohli videt...co na to říkáš...:-):-* Im Großen und Ganzen kann ich mir nen Reim drauf machen, allerdings sind es die Feinheiten, welche mir Kopfzerbrechen bereiten... Ich hoffe deshalb auf Eure Unterstützung und bedanke mich schon im Voraus... Besten Dank und herzliche Grüße Sebastian
Na das mach ICH doch wieder WEITER ...
"Hallo mein Goldchen:-* Ich hoffe dass du dich meiner erinnerst..:-)wiewohl s nich so ausschaut ich denk oft an dich...:-)an diese deine schöne Gestalt,dein liebenswürdigen Gesichtsausdruck....:-)deine schön Augen....:-)deine zärtlichen Küsse.:-)...Höchsttwahrscheinlich haste schonn ne Freundin und ich stör dich jetz irgendwie,,,aber s reicht, mir zu schreiben Ach Mensch schreib mir nich und meld dich ruhig nich wieder,,,is bloß dass mirs so einfällt jetz wenn die Ferien sein wern ...dass wir uns sehn könnten...sagst n dazu...:-):-*" Naja ... klingt schonn ganz nett :) ... Wär nu noch schön, wenn ses ernst meinte. Aber vielleicht isses ja nu eh zu spät... Liebs Gruß - vom Thom
➤➤
Re: Na das mach ICH doch wieder WEITER ...
Ich danke Dir recht herzlich für die schnelle, unbürokratische Hilfe...es bleibt halt Verlass auf die "altbewährten Kräfte" ! greets Basti PS: Also zu spät ist es nie, aber manchmal hilft ja schon ein kleines "Lebenszeichen" ! Aber vielleicht gefällt es ja den Damen uns Männer an der langen Leine zu halten und nur ab und zu mal von sich hören zu lassen... Typisch Frauen...tsetsetse...die versteh mal Einer !
könnt ihr mir da helfen...
hey, kann mir hierbei wer helfen? "v pelisku, nemohu usnout" lg ubukubuk
Moing, ubukubuk ...
"in der Falle, kann nich einschlafen" Grußi - Thomas
➤➤
re: Moing, ubukubuk ...
wow! danke, das ging aber echt flott! ich vermute, dass gemeint ist, dass man einfach nicht einschlafen kann, oder?
➤➤➤
re: Moing, ubukubuk ...
pelíšek -> in diesem Kontext würde eher "Bettchen", "Nestchen" bedeuten und keine Falle.
➤➤➤➤
Hoj, jeanne ...
Hast recht. Aber ich hab das Bettchen gemeint. Bei uns sagt man dazu oft auch "die Falle". Und weil sichs beim "pelišek" ja meistens um ne Schlaf- und Lagerstatt für Katzen und Hunde und im weitesten Sinne für Tiere überhaupt handelt, dacht ich mir: ich nehm mal "die Falle". :) Aber kann schonn sein, dass das nich überall im deutschsprachigen Raum als Bettchen bekannt is. Grußi - vom Thom
➤➤➤➤➤
re: Hoj, jeanne ...
Suppi, vielen Dank für deine Erklärung, hab was dazu gelernt. Gruss
➤➤➤➤➤➤
ihr seid die besten
hey, super job! na dann kenn ich mich aus... schönen tag euch noch!
DEU --> CZE
ich versuchs einfach nochmal :) Wäre echt super, wenn es jmd übersetzen könnte!!! dekuji! FANCHAT am 15.06. Am 15.06.2007 findet um 20 Uhr in Kooperation mit skijumping.pl ein Fanchat mit Antonín statt. Ihr könnt alle Fragen stellen, die euch interessieren, oder euch auch einfach mit ihm unterhalten. Der Chat ist auf Englisch! Falls ihr kein Englisch könnt, ist zur Not auch Deutsch und Polnisch möglich. Alle Fans sind herzlich willkommen! Hier kommt ihr zum Chat. » Chat
Bitte wer in deutsch übersetzen !!!
was zum Geier heisst "spala"
re: Bitte wer in deutsch übersetzen !!!
spala -> habe/hat geschlafen. Es hängt vom Kontext, insbesondere vom Personalpronomen, das du nicht dazu geschrieben hast, ab.
➤➤
re: Bitte wer in deutsch übersetzen !!!
ok, komplett war es so geschrieben : "Spala jsem promin"
➤➤➤
re: Bitte wer in deutsch übersetzen !!!
Ich habe geschlafen, entschuldige.