auf Deutsch
in english
auf Bosnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Bosnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Bosnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Bosnisch Deutsch für den Fall dass
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Bosnisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
▶
▶
▶
ankommen
stići
Verb
▶
Dekl.
Butter
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Butter
-
Genitiv
Butter
-
Dativ
Butter
-
Akkusativ
Butter
-
der, die und das korrekt
putar
m
Substantiv
▶
für
za
Präposition
dafür
adv
Adverb
,
für
prep
umjesto
Ewig,
für
immer
Zauvijek
Ich
atme
für
dich
Disem
za
tebe
Danke
für
die
Hilfe
Hvala
na
pomoći
Ich
freue
mich
für
dich!
Ja
se
radujem
za
tebe!
du
bist
alles
für
mich
ti
si
meni
sve
Wie
ist
die
Wettervorhersage
für
morgen?
Kakva
je
prognoza
za
sutra?
Du
brauchst
lange
für
einen
Satz
Tebi
treba
dugo
za
jednu
recenicu
Stimmt
das
?
Jeli
to
istina
?
Wan
kommst
du
raus
brauche
das
auf
jeden
fall
sua
kako
auf
jeden
fall
svakako
den
Hals
umdrehen
fig
figürlich
zavrnuti
iju
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
Das
ist
ein
bisschen
zu
teuer
für
mich
Malo
je
preskupo
za
mene
den
Gürtel
enger
schnallen
stegnuti
kaiš
auf
jeden
Fall,
gewiss
svakako
in
den
Schatten
stellen
zasjeniti
Mach
das
nicht.
Nemoj.
wieviel
kostet
das
koliko
stoji
Mach
das
nicht
nemoj
Ich
verstehe
den
Satz
nicht.
Ja
ne
razumijem
rečenicu.
Ich
werde
den
Fisch
nehmen
uzet
ću
ribu
Ist
das
Geld
angekommen?
Da
li
je
novac
stigao?
Wie
viel
kostet
das?
Koliko
košta?
Kannst
du
das
aufschreiben?
Možeš
li
to
napisati?
Das
Gras
ist
grün.
Trava
je
zelena.
Warum
sagst
du
das
?
Zašto
to
kazes
?
Das
ist
die
Klasse
Ovo
je
razred
Das
Baby
mag
Milch.
Beba
voli
mlijeko.
Das
ist
die
Lehrerin.
Ovo
je
učiteljica
Warum
sagst
du
das
?
Zasto
to
kazes?
Bitte,
kannst
du
das
wiederholen?
Molim
te,
možeš
li
ponoviti?
Warum
hast
du
das
gesagt
Zasto
si
to
reko
Warum
hast
du
das
gefragt
Zasto
si
to
reko
Warum
hast
du
das
gesagt
?
Zašto
si
to
reko
?
was
ist
das?;
wie
heißt
das?
šta
je
to?
Das
Wetter
wird
sich
ändern
Vrijeme
će
se
promijeniti
Das
ist
eine
gute
Idee
To
je
dobra
ideja
das
ist
nicht
von
Pappe
to
nije
na
odmet
Warum
hast
du
das
gesagt?
Zasto
si
to
reko?
Ich
verstehe
das
Wort
nicht.
Ja
ne
razumijem
riječ.
Ich
muss
zugeben,
dass
du
schön
bist
Ja
moram
da
priznam
da
si
ti
lijepa
das
ist
nicht
weit
von
dort.
to
nije
daleko
otuda.
das
Boot
ist
klein.
čamac
je
malen.
vlachisch
Geringschätzige Bezeichnung für chr.Bosnier durch die Türken, etwa so wie die Serben heute islam.Bosnier als Türken bezeichnen; oder Briten die Deutsch als Krauts.
vlaške
Adjektiv
Ohne
etwas
Süßes
verlasse
ich
das
Haus
nicht
mehr
Nikad
vise
iz
kuce
bez
neceg
slatkog
ne
izlazim
Es
ist
mir
egal,
wie
das
in
deiner
Sprache
heißt!
Ne
zanima
me
kako
to
kažeš
u
svom
jeziku
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 20:13:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ć
č
đ
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X