/
Andrejka Salja
29.09.2010 21:37:23
bitte übersetzen :)
Wäre sehr nett wenn ihr mir es übersetzen könntet :)
1. Willst du mich heiraten?
2. Du bist der unbeschreiblichste und unberechenbarste junge für mich, und genau das ist das perfekte für mich!
3. ich liebe dich, weil du einfach so bist wie du bist.
4. ich habe so ein glück dich meinen mann nennen zu können.
5. du bist mein mann und ich deine frau, jetzt fehlen nur noch die 20 kinder :D.
6. du bedeutest mir alles, duso moja. ohne dich geht gar nichts mehr.
HVALA PUNO schon mal
alithia2001
06.10.2010 21:05:55
➤
Re: bitte übersetzen :)
PUUUUH lets's go-
1.a.(an Frau!!!) Hocesli se udati za mene?
1.b. Hocesli da /me ozenis / mi budes muz? (beide z sind gesprochen wie der franz. name Jean am anfang- hätten eigentlich noch ein häckchen oben.)
2. Ti si naj neopisljivii i naj neproracunanii momak/mladic za mene, i bas/tacno to je perfektno za mene!
3. volim te, zato zasto so takav kakav si. (an m.)
4. Imam tolku srcu da te mogu zvati muzem (1.b.).(ehemann -sonst 5.)
5. ti si moj covjek i ja tvoja zena (*1.b), sad samo jos fale 20 djece.
6.ti mi znacis sve, duso moja. bez tebe neide nista vise.
MFG
alithia
Andrejka Salja
08.10.2010 16:39:58
➤➤
Danke: Re: bitte übersetzen :)
Viiiiiiiiielen dank :) sehr nett
alithia2001
06.10.2010 21:10:20
➤➤
Re: bitte übersetzen :)
Korrektur:
3. Tippfehler so = si
4. Tippfehler da fehlt ein "e" bei srecu.
MeEd
28.09.2010 22:38:56
Bitte übersetzen !
I tebi laku noc srce moje. I sanjaj ljepo.
Lalezar
28.09.2010 23:07:11
➤
Muttersprachler bitte kontrollieren.
Und wünsche dir eine gute Nacht mein Herz. Und träum Schönes.
Anm.: Da ich selber eine Lernende bin, ist die Ü. ohne Gewähr
Lalezar
dra_gan
28.09.2010 23:14:26
➤➤
Re: Muttersprachler bitte kontrollieren.
Fast! aber schon nicht so schlecht!
Wünsch dir auch eine gute Nacht, mein Schatz (Herz zwar richtig, aber wer sagt schon Herz?! ;) )! Träum schön!
LG
MeEd
29.09.2010 01:08:40
➤➤➤
Re: Muttersprachler bitte kontrollieren.
Danke an euch beiden
MeEd
27.09.2010 23:21:05
Ich brauche dringend eine übersetzung !
I kod mene je isto ko u tebe
Danke
mira88
27.09.2010 23:57:59
➤
Re: Ich brauche dringend eine übersetzung !
müßte heißen:
Bei mir ist es so wie bei Dir.
Wenn ich es richtig in Erinnerung hab
MeEd
28.09.2010 22:39:44
➤➤
Danke: Re: Ich brauche dringend eine übersetzung !
Danke
dersüßevonnebenan
24.09.2010 16:56:31
Brauche dringend hilfe
Hey:)
wollt mal fragen ob jemand von euch so nett wäre und mir was übersetzen könnte...es ist etwas länger und etwas privater...deswegen wollt ich mal fragen ob jemand mir das per privater nachricht oder so übersetzen könnte:D wär für eure hilfe sehr dankbar
alithia2001
26.09.2010 12:29:13
➤
Re: Brauche dringend hilfe
falls du noch niemanden hast- kannst du mir gerne ja eine nachricht schreiben-
glg alithia2001
Walter5
21.09.2010 22:07:17
bitte eine Übersetzung von Deutsch auf Bosnisch . Danke vielmals im Voraus für die Bemühungen!
An meine Kussgöttin! oder an meine göttliche Küsserin
Andrejka Salja
15.09.2010 18:47:23
was heisst das denn :D bitte :)
pa gdje si ti bona sta ima sta radite gdje mi je brko
so viel weiß ich.. wo bist du... was gibts
mario-s
15.09.2010 21:14:37
➤
Re: was heisst das denn :D bitte :)
ej, was ist los, "alte", was gibt's so, was macht ihr, und wo ist/was treibt der "brko"
bona (w), bzw. bolan (m) - ungefähr: Kumpel(in), "Alte(r)", Freund(in) ...(Gerne in Ostbosnien verwendet)
Brko - entweder Spitzname, oder "Schnurrbärtiger"
Andrejka Salja
16.09.2010 18:50:22
➤➤
Danke: Re: was heisst das denn :D bitte :)
vielen dank :)
danny1971
15.09.2010 15:58:51
HILFE. Bitte Übersetzen
hvala dobro sam..
zelim i ja tebi lijep i ugodan dan..
a on danas i jeste barem kod nas...jer sunce bas grije
alithia2001
15.09.2010 18:03:37
➤
Re: HILFE. Bitte Übersetzen
:
danke mir geht es gut
ich wünsche dir auch einen schönen und angenehmen tag
und heute ist er das zumindest bei uns..denn die sonne scheint (+"richtig"/="bas" sinngemäß.)
lg alithia
mario-s
15.09.2010 21:18:50
➤➤
Re: HILFE. Bitte Übersetzen
"jer sunce baš grije" heisst doch eher "weil die Sonne ziemlich 'heizt'"
oder irre ich mich?
--
poz.
mario
dra_gan
15.09.2010 21:25:32
➤➤➤
Re: HILFE. Bitte Übersetzen
ziemlich runter"brennt" würde man sagen
mario-s
16.09.2010 08:31:22
➤➤➤➤
Danke: Re: HILFE. Bitte Übersetzen
das war's, was ich meinte :-)
danny1971
15.09.2010 18:42:24
➤➤
Danke: Re: HILFE. Bitte Übersetzen
Vielen Dank für Deine Hilfe! Habe das dann doch Missverstanden.