/
Bitte, für mama.
Liebe Nachbarfamilie! Wie Sie wissen bin ich leider Krank, daher überempfindlich mit meinem Geruchssinn, und empfinde daher Rauchbelästigungen doch mehr, als ganz gesunde Menschen. Wäre es Ihnen bitte möglich, in Zukunft kein Grill am Balkon zu machen und das Zigarettenrauchen am anderen Ende vom Balkon! Denn so knapp an meiner Seite des Balkons, wie bisher, ist es wirklich sehr schwer für mich auszuhalten, speziell wenn ich doch das angrenzende Schlafzimmer lüften will. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Re: Bitte, für mama.
schon im serb. Forum übersetzt
➤➤
Re: Bitte, für mama.
Herzlichen Dank.
bitte um <Übersetztung..danke euch
Das in deutsch: Ljubav ima cudne putove ali sa tvoj poljubac ja bih ih proso sve Das in Bosnisch: bitte verletz mich einfach nur nicht,merh will ich nicht.du bedeutest mir echt was...küsse dich ..so lang bis du keine luft merh bekommst,aber neeee...beser doch net...udn denk dran..wir haben ja zeit noch das wir die ,milijon vollbekommen...hoffe ich ...denke an dich mein picasso...ach ja ich habe schon fast 2 kilo zugenommen..mist..aber naja dich wird es freuen ,oder!?hamhaha..ne spass schatz.bis dann.deine amela
Re: bitte um <Übersetztung..danke euch
Die Liebe hat seltsame Wege, aber für deinen Kuss würde ich sie alle gehen Molim te jednostavno me nemoj povrijediti, vise od toga ne zelim. Stvarno mi nesto znacis … ljubim te … toliko dugo dok vise ne budes imao vazduha, ali neee … bolje ipak ne… i misli na to… mi imam jos vremena da dodjemo do milijon… nadam se… mislim na tebe moj pikaso… ah da, vec sam se skoro udebljala 2 kilograma… sranje … ali ti ces se tome obradovati, ili!? Hamhaha.. zezam se zlato. Do tada. Tvoja Amela
bitte übersetzen :-) dankescön!!!!
.. mogo bih ja ove tvoje slike po cjeli dan listati........:-.:) neznam sta da di pisem,.... osto sam bez texta!
Re: bitte übersetzen :-) dankescön!!!!
...ich könnte den ganzen tag deine bilder durchblättern (ansehen)....;-)) ich weiss nicht was ich dir schreiben soll.... mir fehlen die worte! lg nixe
bitte ganz schnell!!
wie sagt man: "wie schmeckt cevapcici ohne mich?" auf bosnisch? hvala!!!!
Re: bitte ganz schnell!!
kakvog su ukusa cevapi bez mene?
Hallo! Wäre sehr dankbar,wenn mir jemanda das auf Deutsch übersetzen kann! Herzlichen Dank! " Dragi moj, kako si mi? Sta radis? cula sam da si se zaposlio?kad ce mo se opet vidit? veliki pozdrav." und "javi se kad budes imao vremena."
Mein Lieber, wie geht es dir? Was machst du? Hab gehört, dass du angefangen hast zu arbeiten? Wann sehen wir uns wieder? Großer Gruß Melde dich wenn du Zeit hast.
➤➤
Sag man "Dragi" zu seinem Freud mit dem man zusammen ist oder auch so zu Menschen aus dem Freundeskreis`?
➤➤➤
Man kann sowohl jemandem sagen mit dem man zusammen ist als auch jemandem aus dem Freundeskreis den man gern hat.
ein wort bitte :)
wie sagt man "lecker" auf bosnisch?
re: ein wort bitte :)
ukusno
➤➤
re: ein wort bitte :)
hvala!
Bitte übersetzen
Volim i ja tebe a naravno i xxx das wort "a naravno" verstehe ich nicht
Re: Bitte übersetzen
ich liebe dich auch und natürlich auch xxx lg nixe