neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
oma wir wünschen dir alles gute, liebe und gesundheit zu deinem geburtstag,
wir hoffen es werden noch viele viele jahre.
du bist die alles beste auch wenn du so weißt weg wohnst trotzdem liegst du uns ganz tief im herzen drinen.

du bist eine gute tochter, schwester, tante, oma, ehefrau, und als person die aller aller beste.
wir lieben dich alles ganz arg.

feier schön und pass auf dich auch deine enkelkinder und tochter:
20091192
Bako, mi ti zelimo svako dobro i zdravlje za tvoj rodjendan. Nadamo se da ce biti jos puno godina.
Ti si najbolja i ako tako daleko zivis, si nam veoma duboko u srcu.
Ti si jedna dobra cerka, sestra, tetka, baka, zena, i kao osoba si naj naj bolja.
Mi te svi puno volimo.
Lijepo slavi i pazi na sebe i na svoje unuke i cerku.
20098383
 
Ne brini, pravi prijatelji se uvijek poznaju


Danke für Übersetzung
20091163
?????
Re: ?????
mach dir keine gedanken/sorgen, wahre freunde kennen sich immer

OG nixe
20096046
 
1-Schön das ihr auf meiner seite seid,hinterlasst doch eine mail oder commentar...alles gute wünscht euch..***

2-weiss jemadn wo ich lieder von ceca speziel finden kann?wen ja dann sagt es mir bitte!danke euch im voraus.

3-denke an dich ..,hoffe dir geht es gut.freu mich wen wir uns sehn.deine amela
20091049
1 - Lijepo sto ste na mojoj strani, ostavite jedan mail ili komentar ... zelim vam svako dboro

2 - keine Ahnung

3 - mislim na tebe..., nadam se da si dobro. radujem se nasem vidjenju. tvoja amela
20098380
Danke für die üerseztzung ,jedoch mit der nummer 2..also wo ich fragte ob jemand weis wo ich lieder von ceca finde,da hatte ich nicht euch danach gefragt sondern ich möchte dies gerne in bosnisch übersetzt haen..wäre lieb wen des noch einer machen könnte..danke euch ..
20100168
Du meinst doch, dass du die Lieder von Ceca in Deutsch übersetzt haben möchtest und nicht in Bosnisch...
Wie auch immer, von mir aus kannst du mir die Lieder die du übersetzt haben möchtest gerne per PN schicken, da wir hier im Forum keine Lieder übersetzten dürfen.
20103836
NEIN ICH GLAUBE IHR VERSTET MICH NICHT!!ich möchte diesen satz in bosnisch haben,.ich wil keinelieder übersetzt haben ich wil keine lieder haben oder eich danach frage ich brauche diesen satz bitte einfach nur übersetzt..so als würde ich das
sage ,weil wil ich das in mein forum reinschreiben.wäre lieb wen ihr s mir übersetzten könntet....hvala
20104503
DAS WAR JETZT EINE WIRKLICH SCHWERE GEBURT!!!!!

Also:
2. Zna li neko gdje mogu da nadjem pjesme od Cece? Ako znate, recite mi molim vas! Hvala vam unaprijed.
20106244
hehe..ja das wars wohl..hvala..
20109325
 
born in germany.....cute.....to ynaci da si daleko..steta a ja bas mislila da popijemo kaficu..heheheheheh....vikend je bio ok mada vise onako poslovan i radan ali ok.....nego ljepi moj sta ima kod tebe..inace.......i ono ej moram te jednom cmooooknut jer naprosto mamis...hehehe cujemo seee i javi seeee

Vielen Dank
20090926
Geboren in Deutschland ... süß ... das heißt dass du weit weg bist... schade, habe gerade gedacht dass wir ein Käffchen trinken könnten..hehe... Wochenende war ok, obwohl mehr so geschäftlich und mit Arbeit, aber ok... nun mein Schöner, was gibt es bei dir sonst... und dieses, hey ich muss dich einmal küssen weil du mich anziehst... hehe wir hören uns und melde dich
20098372
 
bas si lijepa plavusa
20090012

du bist echt eine schöne Blondine
20090075
 
Hallo zusammen

Kann mir jemand den Text vom Lied Lazu me von Dino Merlin übersetzen?

http://tekstovi.net/2,66,973.html18285175

Vielen Dank.
20089798
 
witz
20089339
šala
20089393
danke
20089433
 
Seite:  680     678