/
wer hilft mir?
Kann mir bitte jemand folgendes ins bosnische übersetzen? ist an eine frau. "deine wunderschönen augen gehen mir irgendwie nicht mehr aus dem kopf. muss die ganze zeit an dich denken." vielen dank schonmal
evtl. nicht fehlerfrei
tvoje divne oci mi nekako vise ne idu iz glave.citavo vrijeme moram na tebe misliti
bitte übersetzen!!! danke
Es gibt schon eine Wahrheit was dein mann und mir angeht.Es ist aber nicht so wie du, denkst. Er hat dich immer nur verarscht und weiss ich werde dir nie etwas sagen.Weil ich angst habe und weil wir sowiso streit haben.Ich schäme mich so! Denk mal an Alkohol???
evtl. nicht fehlerfrei
ima istina sto se tice mene i tvojeg covjeka(mann)/supruga(ehemann) ali nije kako ti mislis. on te je uvijek samo zajebavao i zna da ti nikada necu nesto reci posto me strah i onako sto smo se svadjali. toliko se sramim!pomisli na alkohol?
Brauche dringend Eure Hilfe
Ich bin auf der Suche nach einem alten Schulfreund. Er ist vermutlich nach der Schule (in Berlin) wieder nach Bosnien zurückgegangen. Kann mir irgendjemand eine Seite nennen auf der man ihn finden kann? Er müsste jetzt ungefähr 28 Jahre alt sein. Bitte noch das übersetzen: Emir, ich denke sehr oft an Dich - wo bist Du nur?
Re: Brauche dringend Eure Hilfe
ähm keine ahnung wo du da suchen könntest ich würd einfach mal seinen namen googeln oder hmm nach dem familiennamen oder so emir, mislim jako cesto na tebe - gdje si samo?
➤➤
Re: Brauche dringend Eure Hilfe
Danke für die Übersetzung - beim googeln kam ich leider nicht weiter.
➤➤➤
Re: Brauche dringend Eure Hilfe
Gib nicht auf bei der such und viel glück dabei.
bitte schnell übersetzten wenn es geht
mein schatz,du weißt bestimmt wie sehr ich dich liebe und dass mir nichts so wichtig ist,wie du es für mich bist.wir haben schon einiges zusammen erlebt ..besonders ich habe schon viel scheiße gebaut..aber du hast mich weiter geliebt.das ist das beste was mir passieren konnte.inzwischen ist mir klar geworden wie sehr ich dich liebe und dass ich gar nicht mehr ohne dich leben könnte.deswegen ist das einzige was ich im neuen jahr wünsche,dass wir immer zusammen bleiben und deine liebe weiter für mich wächst.ich freue mich >> mehr schon wenn ich dich wieder in meinen armen halte.ich liebe dich mehr als mein leben und ohne dich bin ich nichts..ein wunderbares und frohes neues jahr (ich hoffe mit mir??)..ich liebe dich mein schatz...
Re: bitte schnell übersetzten wenn es geht
habs dir grad übersetzt allerdings den beitrag vom 26.12 aber das war ja das selbe also schau einfach mal auf seite 483
Bitte Bitte übersetzen!!!!
Ich habe meinem Freund ne ganz tolle sms geschickt tja das was er zurück schreibt versteh ich leider nicht. Draga nedostajes mi jedav cakam taj dan kad se opet vidimo! Ich wollte ihm gleich zurück schreiben wäre lieb wenn das jemand ganz schnell übersetzen könne. Ganz lieben Dank!!!!
Re: Bitte Bitte übersetzen!!!!
liebste ich vermisse dich ich kann den tag kaum erwarten an dem wir uns wiedersehen
➤➤
Suche ganz lieben text auf Bosnisch!!!
Hey ich bräuchte einen ganz lieben text auf Bosnisch (für meinen Freund)kennt jemand vielleicht etwas schöns?danke schon mal im vorraus. Ach und ganz lieben dank an ANDELA
➤➤➤
Re: Suche ganz lieben text auf Bosnisch!!!
schreib den text auf deutsch und es wird dir übersetzt
könnte das einer übersetzen molim
mein kouseng aus bosnien ,hat mir ein video geschickt das eigendlich witzig is aber leider verstehe ich einige wörter nichd die im video vorkommen: heklanje promaja stoka kreten goblene djubrad lopovi kriminalci jebiga budala sramota sarma - ist das vllt. das eine essen in diesen blättern ? Cevapcici slanina wer nett wenn ihr alle wörter übersetzen würdet hvala sheila
Re: könnte das einer übersetzen molim
heklanje => häckeln promaja => Durchzug stoka => Vieh kreten => Depp,Idiot goblene => Mehrzahl gesticktes Bild (schau mal nach Gobelin) djubrad => Misthaufen lopovi => Diebe,Ganoven kriminalci => (Mehrzahl) Kriminelle budala => Depp,Trottel sramota => Schande sarma - ist das vllt. das eine essen in diesen blättern ? => Kohlrouladen Cevapcici => heisst im Deutschen auch so http://www.sarajevo.ba/public/photo/cevapcici.jpg slanina => Speck
➤➤
Re: könnte das einer übersetzen molim
daanke andela ehmm . . ne frage wenn promaja ,durchzug heißt versteh ich das video i-wie nichd ". . er schwört dass 'durchzug' dich umbringen wird? einen ähnlichen clip hab ich au auf deutsch gefunden aber diese wörter wurden da au nichd übersetzt:S
➤➤➤
Re: könnte das einer übersetzen molim
naja ich kenne das video nicht also kann ich nicht beurteilen ob es sinn macht aber es gibt durchaus vorallem ältere menschen von denen man in bosnien zu hören bekommt das man vom durchzug umgebracht wird zumindest im übertragenen sinne soll dann soviel heissen wie es macht krank naja vielleicht könnte promaja auch noch was anderes heissen oder es ist vielleicht ein name......keine ahnung
➤➤➤➤
Re: könnte das einer übersetzen molim
okai danke du hast mir sehr geholfen :)
nicht übersetzten..nur sone bemerkung
@ all: ZIVOT JE BOSnA ZIVOT JE BOSnA ZIVOT JE BOSnA ZIVOT JE BOSnA ZIVOT JE BOSnA ZIVOT JE BOSnA