von w an m:
ich mache nichts,es ist langweilig.ich fahre morgen los und bin dann gegen abends da.gehts dir jetzt bisschen besseR?ich hoffe es,weil ich mit dir raus gehn will.. ich bleibe leider nur 3-4tage.irgendwie läuft bei mir momentan wieder alles schei...ich hoffe das bei dir alles besser ist.
Ja ne radim nista, dosadno je. Ja cu sutra krenuti da budem navecer kod tebe. Jesi li malo bolje? Nadam se da, jer hocu s tobom izlaziti... ostajem samo 3 do 4 dana. Nekako je sada sve sranje... nadam se da je kod tebe sve bolje.
Hvala ti i ti lijepo spavaj evo ja sam lepao da spavam sutra moram rano ustati jer i ja radim sutra. volim i ja tebe kako mi samo nedostajes milo moje laku noc
Danke, schlaf du auch gut. Ich hab gut geschlafen. Morgen muss ich früh aufstehen, denn auch ich muss morgen arbeiten. Ich liebe dich auch, du fehlst mir sehr Mein Schatz. Gute nacht.
Achsoo.. weil bei dir Re: Kann mir keiner Helfen? stand, deswegen dachte ich es. sorry. aber könnte es wer bitte Übersetzten? Wäre sehr Dankbar bzw. meine Freundin.
Hallo zusammen, ich weiss zwar, dass das hier ein Übersetzungsforum ist, aber vllt könntet ihr mir ja auch Tipps geben, was für Geschenke ich mit nach Bosnien bringen könnte. Ich fahr mit meinem Freund zum ersten mal zu seiner Familie in Bosnien.Ich würde gerne seinem Bruder und der Ehefrau, deren Kindern (3, 13 und 16 Jahre alt) und seinen Eltern eine Kleinigkeit mitbringen. Ich hab schon selbst Ideen, aber vllt fällt euch ja auch was schönes ein. Danke für eure Hilfe.
für die Kinder nehme ich meistens Süsses mit (Haribo, Schokolade und solche Sachen, Nutella ist sehr gefragt) oder etwas zum Malen (Filzstifte etc.), die Frauen "bestellen" schon mal schnell diverse Haushaltsmittel (Weichspüler, Waschmittel ...) für die Männer dann auch schon mal Schnaps-Spezialitäten aus der Region oder eben technische Sachen
hi es tut mir leid.. bitte las uns noch normal miteinander tun!! ich habe jetz voll schlechtes gewissn.oke dan schreib bitte zurück bussi
__
danKe im voraus