Hallo
Ich habe die Bilder Deiner Kinder leider nicht bekommen. Hast Du auch meine richtige E-Mail Adresse? Sie lautet:.....
Bei Deiner Schwester hab ich aber schon Bilder angesehen, Deine Kinder sind super!
Viele liebe Grüße an Deine Familie
Ich denke an Euch :-)
Bitte Bitte dies übersetzen, danke schon mal im voraus :-)
Cao
Nazalost nisam dobila slike tvoje djece.
Imas li moju tacnu e-mail adresu? Zove se:......
Ali kod tvoje sestre sam vec pogledala slike, tvoja djeca su super!
Puno draga Pozdrava za tvoju familiju!
Mislim na vas :-)
vielen Dank, Adisa, ..hab leider vergessen zu erwähnen, dass ich weiblich bin ;-)
Hoffentlich denke ich das nächste mal dran ;-)
danke danke danke dir
liebe Grüße
Angi
also wäre echt lieb wenn mir dass jemand übersetzten könnte:
oduzimas mi dah, za tobom ludim volim svaki tvoj osmijeh dok se budim volim tvoje usne kad tiho krenu poljubcima u novi dan...
du raubst mir den Atem, ich bin verrückt nach dir ich liebe jedes deiner Lächeln während ich aufwache, ich liebe deine Lippen wenn sie behutsam mit Küssen einen neuen Tag beginnen
und noch eine frage hatb einer von euch ein gutes wörterbuch zum lernen? serbokroatisch/bosnisch? wo ermir evtl. mal die IB nummer rausschreiben könnte? weil ich hab nur ein kleinen reiseführer für kroatien aber die sprachen unterscheiden sich schon in einigen sachen... und dort stehen nur ein paar der gängisten begriffe drin. danke für die hilfe!
ein bosnisches Wörterbuch habe ich bis jetzt nicht gefunden. Ich hab mir das kleine Universalwörterbuch kroatisch von Langenscheidt gekauft.
ISBN:3-468-18312-7
Und meiner Meinung nach reicht das auch. Soviele Unterschiede gibt es nun wirklich nicht. Alle Wörter die anders sind, sagt mir entweder mein Mann, oder mein Kroatischlehrer in der VHS.