auf Deutsch
in english
auf Bulgarisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Bulgarisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Bulgarisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Bulgarisch
Farbschema hell
Bulgarisch Lern- und Übersetzungsforum
Bulgarisch
BITTE VOR DEM POSTEN BEACHTEN:
Songtexte, Gedichte, Konversationen etc. Dritter werden gelöscht.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
779
777
zeroschnuffi
.
BG
EN
DE
14.01.2010
mal
was
zum
übersetzen
bitte
.......
Dobur
vetcher
na
vshichki
,
hätte
mal
wieder
was
zum
übersetzen
bitte
,
und
zwar
das
hier
:
"
da
naistina
naj
dobrata
v
momenta
"
20903579
Antworten ...
René.R
.
EN
DE
BG
➤
Re:
mal
was
zum
übersetzen
bitte
.......
Nabend
!!!
Also
ich
glaube
(
aber
ich
sage
das
immer
ich
bin
blutiger
anfänger
)
KEINE
GARANTIE
!!!!!
Aber
"
da
naistina
naj
dobrata
v
momenta
"
Heist
ja
wierklich
das
besste
im
moment
LG
René
'>
René
'>
René
'>
René
20903605
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
➤
Re:
mal
was
zum
übersetzen
bitte
.......
Fast
richtig
,
nicht
"
das
"
sondern
"
die
" :)
"
Ja
wirklich
DIE
Beste
im
Moment
"
20903683
Antworten ...
zeroschnuffi
.
BG
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
mal
was
zum
übersetzen
bitte
.......
dankööööööööö
schön
:-))
20904299
Antworten ...
Suhani
.
EN
DE
BG
13.01.2010
Ich
bräuchte
folgende
Übersetzung
♀ → ♂
Mein
schönstes
Geschenk
zum
Geburtstag
wäre
eine
Umarmung
und
ein
Kuss
von
dir
,
mehr
wünsche
ich
mir
gar
nicht
.
Hab
XXX
gefragt
,
ob
du
hier
schlafen
darfst
und
er
hat
sofort
Ja
gesagt
.
Er
hat
absolut
nichts
dagegen
.
Ich
freue
mich
riesig
,
wenn
du
wieder
bei
mir
bist
und
diesmal
werden
meine
Beine
nicht
mal
blau
.
hihihihihi
'>
hihihihihi
'>
hihihihihi
'>
hihihihihi
20901118
Antworten ...
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
Re:
Ich
bräuchte
folgende
Übersetzung
Nai
-
hubavijat
mi
podaryk
za
rozhdenija
den
bi
bila
edna
pregrydka
i
edna
celuvka
ot
teb
,
ne
iskam
nishto
poveche
.
PItah
XXX
dali
mozhesh
da
spish
tuk
i
toi
vednaga
se
syglasi
.
Njama
absoljutno
nishto
protiv
.
Uzhasno
mnogo
se
radvam
,
che
pak
shte
bydesh
pri
men
i
tozi
pyt
krakata
mi
njama
da
stanat
sini
hihihi
20902614
Antworten ...
Suhani
.
EN
DE
BG
➤
➤
Re:
Ich
bräuchte
folgende
Übersetzung
Mnogo
blagodarja
Irini
20905495
Antworten ...
Esmer_qirl
EN
BG
13.01.2010
Hii...
Bitte
um
Übersetzung
...
ThX
^^
Könnt
ihr
mir
bitte
diese
wörter
auf
deutsch
übersetzen
?
veche
'>po
veche
niamam
'>
niamam
'>
niamam
'>
niamam
sviat
'>
sviat
'>
sviat
'>
sviat
studen
prognozata
'>
prognozata
'>
prognozata
'>
prognozata
gledash
'>
gledash
'>
gledash
'>
gledash
skandalno
'>
skandalno
'>
skandalno
'>
skandalno
bydi
'>
bydi
'>
bydi
'>
bydi
sled
teb
dokrai
'>
dokrai
'>
dokrai
'>
dokrai
gore
-
doly
ochakvai
'>
ochakvai
'>
ochakvai
'>
ochakvai
go
qk
chesto
uzhasna
'>
uzhasna
'>
uzhasna
'>
uzhasna
veche
beshe
'>
beshe
'>
beshe
'>
beshe
dvamata
'>
dvamata
'>
dvamata
'>
dvamata
pred
priznaem
'>
priznaem
'>
priznaem
'>
priznaem
jelaem
izbqgam
'>
izbqgam
'>
izbqgam
'>
izbqgam
izgubim
'>
izgubim
'>
izgubim
'>
izgubim
vliubim
'>
vliubim
'>
vliubim
'>
vliubim
silno
'>
silno
'>
silno
'>
silno
po-
silno
'>
silno
'>
silno
'>
silno
po
-
iskam
vednyj
'>
vednyj
'>
vednyj
'>
vednyj
mechtaem
'>
mechtaem
'>
mechtaem
'>
mechtaem
tam
zapochnem
'>
zapochnem
'>
zapochnem
'>
zapochnem
strah
'>
strah
'>
strah
'>
strah
Sorry
ist
viel
:
S
....
danke
schonmal
;)
20900870
Antworten ...
shangri la
.
DE
BG
➤
Re:
Hii
...
Bitte
um
Übersetzung
...
ThX
^^
ich
würde
dir
zwei
kleine
Seiten
empfehlen
,
die
mir
sehr
geholfen
haben
http
://
forum
.
abv
.
bg
/abv/
lat2cyr
.
php
um
die
lateinischen
Buchstaben
ins
Kyrillische
zu
transkribieren
und
http
://
www
.
eurodict
.
koralsoft
.
com
/
bulgarian
_
properties
.
html
um
sie
dann
zu
übersetzen
...
dann
brauchst
du
nicht
zu
warten
:
P
20901078
Antworten ...
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
➤
Re:
Hii
...
Bitte
um
Übersetzung
...
ThX
^^
Das
ist
genau
den
Tipp
den
ich
auch
gegeben
hätte
,
sehr
gut
!
;)
20902599
Antworten ...
Esmer_qirl
EN
BG
➤
➤
Re:
Hii
...
Bitte
um
Übersetzung
...
ThX
^^
Danke
:)
20903499
Antworten ...
René.R
.
EN
DE
BG
13.01.2010
Das
wird
ein
Sammelt
euch
Mnogo
Blagodariq
Topic
@
VAN
I
IRINI
Also
meine
Idee
ist
euch
vor
allem
IRINI
i
VAN
Mal
einen
Topic
auf
zu
machen
wo
ihr
euch
alle
bei
ihnen
bedanken
könnt
!!!
ICH
DENKE
DAS
IST
MAL
NÖTIG
für
die
Arbeit
die
sie
hier
leisten
.
Ich
mache
mal
den
Anfang
:
Liebe
/
er
Irini
i
Van
Eure
Arbeit
hier
ist
nicht
zu
ersezten
.
Ihr
Übersezt
hier
,
für
meist
fremde
Menschen
.
Ohne
etwas
dafür
zu
verlangen
.
Diese
sache
ist
grossartig
Ich
denke
eine
SEHR
GROSSES
AUSGESPROCHENES
DANKE
SCHÖN
REICHT
DA
EIGENDLICH
NICHT
!!!
Aber
trozdem
DANKE
SCHÖN
an
euch
beide
.
Viele
User
würden
warscheinlich
ohne
euch
verzweifeln
.
und
auch
mir
habt
bis
jetzt
sehr
weiter
geholfen
.
Das
ist
nicht
selbstverständlich
,
in
eurer
Freizeit
hier
(
im
Forum
)
sogar
an
Feiertagen
(
X
-
mas
,
Syllvester
und
viele
andere
Tage
)
zu
Übersetzten
Bleibt
immer
Gesund
und
munter
habt
viel
glück
und
spass
im
Leben
.
Macht
weiter
so
ich
danke
euch
vom
ganzen
Herzen
LIEBE
LIEBE LIEBE
GRÜSSE
und
ein
GROSSES
DANKE
SCHÖN
RENÈ
'>
RENÈ
'>
RENÈ
'>
RENÈ
20900849
Antworten ...
Suhani
.
EN
DE
BG
➤
Re:
Das
wird
ein
Sammelt
euch
Mnogo
Blagodariq
Topic
@
VAN
I
IRINI
Den
oben
stehenden
Zeilen
kann
ich
mich
nur
anschließen
, ich
hätte
es
einfach
nicht
besser
schreiben
können
.
Es
ist
wunderbar
was
IRINI
und
VAN
und
alle
anderen
Übersetzer
hier
leisten
.
MNOGO
BLAGODARJA
auch
von
mir
MNOGO
BLAGODARJA
MNOGO BLAGODARJA
MNOGO BLAGODARJA
MNOGO BLAGODARJA
MNOGO BLAGODARJA
MNOGO BLAGODARJA
MNOGO BLAGODARJA
20901100
Antworten ...
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
➤
Re:
Das
wird
ein
Sammelt
euch
Mnogo
Blagodariq
Topic
@
VAN
I
IRINI
Ohh
,
das
ist
so
lieb
von
euch
!
Vielen
Dank
.
Ich
denke
,
ich
drucke
mir
das
jetzt
aus
und
schaue
regelmäßig
hin
;))
Schönen
Tag
euch
beiden
!
Irini
'>
Irini
'>
Irini
'>
Irini
20902601
Antworten ...
khadja
13.01.2010
Neugier
:)
Hallo
liebe
Sprachkundigen
,
könntet
ihr
mir
bitte
etwas
übersetzen
:
Добър
ден
,
за
да
ви
καλή
ημέρα
για
σας
Ich
habe
keinen
blassen
Schimmer
was
das
heißen
könnte
, das
hat
ein
sehr
guter
Freund
von
mir
auf
Facebook
gepostet
:)
Tausend
Dank
im
Voraus
an
den
jenigen
,
der
meine
Neugier
befriedigt
:)
Gruß
khadja
20900658
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
Re:
Neugier
:)
Die
erste
Zeile
ist
auf
Bulgarisch
,
die
Zweite
auf
Giechisch
,
aber
beide
sagen
dasselbe
aus
Guten
Tag
,
um
euch
zu
20900756
Antworten ...
khadja
➤
➤
Re:
Neugier
:)
vielen
Dank
:)
hmm
,
das
kling
in
beiden
Sprachen
reichlich
gebrochen
:-
P
sollte
das
vielleicht
einfach
ein
Gruß
sein
??
Auf
jeden
Fall
danke
dir
!!
20901107
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
➤
➤
Re:
Neugier
:)
ja
,
auf
Griechisch
sieht
das
vielmehr
nach
"
Guten
Tag
für
euch
", auf
Bulgarisch
heißt
es
aber
genau
das "Guten Tag,
um
euch
zu
"
20901594
Antworten ...
Irini
Moderator
.
EN
EL
MK
BG
DE
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Neugier
:)
Kleine
Korrektur
:
για
σας
bedeutet
zum
Einen
"
für
euch
" , zum
Anderen
aber
"
Guten
Tag
"
wenn
es
an
mehrere
Personen
gerichtet
ist
.
In
beiden
Fällen
ergibt
aber
das
Obengeschriebene
nicht
viel
Sinn
.
20902606
Antworten ...
freakycano
TR
DE
HR
BG
EL
13.01.2010
Brauche
einige
Übersetzungen
=)
Danke
schonmal
Halli
hallo
also
ich
brauche
eine
Übersetzung
und
zur
Information
ich
bin
eine
Frau
also
im
kroatischen
gibt
es
da
bei
der
Rechtschreibung
männlich
/
weiblich
ein
paar
unterschiede
,
ob
es im
bulgarischen
auch
so
ist
weiß
ich
nicht
.
Wenn
ja
dann
wisst
ihr
ja
bescheid
das
alles
in
meiner
Sicht
übersetzt
werden
soll
.
Also
in
Sicht
einer
Frau
=)=)
Und
ihr
müsst
es
nicht
genauso
übersetzen
wie
ich
es
dahingeschrieben
hab
denn
in
manchen
Sprachen
ist
es
ja
so
das
es
GENAU
SO
ÜBERSETZT
sich
etwas
komisch
anhört
.
Also
könnt
ihr
es
auch
so
grob
übersetzen
das
es
sich
auf
bulgarisch
verständlich
anhört
=)
Danke
schonmal
:
Es
ist
mir
egal
was
ihr
über
mich
denkt
,
ich
bin
so
wie
ich bin
und
werde
es
immer
bleiben
.
Ich
ändere
mich
für
niemanden
auf
dieser
Welt
und
wenn
ihr
nichts
wichtigeres
zutun
habt
als
über
mich
zu
reden
dann
tut
das
.
Ich
bin
zu
jedem
so
wie
er
es
verdient
.
Ich
gehe
so
mit
euch
um
wie
ihr
mit
mir
umgeht
.
Ich
bin
Single
aber
nicht
zu
haben
,
denn
keiner
von
euch
verdient
meine
Liebe
.
Ich
vergebe
schnell
aber
ich
vergesse
niemals
und
ich
bin
nicht
nachtragend
doch
bevor
man
redet
sollte
man
nachdenken
.
Ich
wurde
oft
hintergangen
und
verraten
doch
dafür
danke
ich
euch
denn
dadurch
habe
ich
gemerkt
das
man
keinem
außer
sich
selbst
vertrauen
sollte
.
Und
ihr
solltet
euch
alle
merken
das
alles
im
Leben
zurückkommt
und
das ihr das
was
ihr
mir
angetan
habt
auch
zurückkommen
wird
.
Trotzdem
wünsch
ich
euch
alles
gute
denn
so
tief
gesunken
wie
ihr
seid
bin
ich
noch
lange
nicht
.
20900521
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
Re:
Brauche
einige
Übersetzungen
=)
Danke
schonmal
Gut
,
dass
du
dein
Geschlecht
angegeben
hast
,
weil
es
wirklich
einen
Unterschied
auf
Bulgarisch
macht
:)(du
hättest
auch
aus
der
Liste
♀
→
♂
;).
Geb
Bescheid
,
wenn
das
noch
in
der
kyrillischen
Schrift
geschrieben
sein
müsste
.
Vse
mi
e
edno
,
kakvo
si
mislite
za
men
,
az
sym
tova
,
koeto
sym
i
vinagi
shte
byda
.
Ne
shte
se
promenq
za
nikogo
i
nishto
na
sveta
,
a
ako
nqmate
nishto
po
-
interesno
ot
men
, za
koeto
da
si
govorite
,
to
govorete
si za men.
Otnasqm
se
kym
vsekimu
,
kakto
si
go
e
zasluzhil
.
Otnasqm
se
kym
vas
,
taka
kakto
i
vie
se
otnasqte
kym
men
.
Mozhe
da
sym
sama
,
no
ne
iskam
vryzka
,
ponezhe
nikoj
ot
vas
ne
zasluzhava
moqta
Ljubov
.
Proshtavam
byrzo
,
no
nikoga
ne
zabravqm
,
vypreki
tova
ne
sym
zlopametna
,
ala
predi
da
se
kazva
neshto
,
trqbva
da se
misli
pyrvo
.
Chesto
sym
bivala
mamena
i
predavana
,
no
pyk
sym
vi
blagodarna
za
tova
,
tyj
kato
taka
razbrah
,
che
chovek
ne
trqbva
da
ima
nikomu
doverie
,
osven
na
samiq
sebe
si
.
Syshto
taka
trqbva
edno
da
zapomnite
ot
men
-
imenno
,
che
vsichko
na
toq
svqt
se
vryshta
,
a
tova
koeto
mi
prichinihte
syshto
shte
vi
se
vyrne
.
Vypreki
vsichko
vi
zhelaq
vsichko
hubavo
,
tyj
kato
tolkova
dolna
,
kolkoto
ste
vie
,
nikoga
nqma
da
byda
.
20900729
Antworten ...
freakycano
TR
DE
HR
BG
EL
➤
➤
Re:
Brauche
einige
Übersetzungen
=)
Danke
schonmal
Vielen
vielen
dank
:
D
20900800
Antworten ...
René.R
.
EN
DE
BG
13.01.2010
Packet!!!
Hi
zezka
Ich
bin
,
s
René
'>
René
'>
René
'>
René
'>
René
'>
René
'>
René
'>
René
Ich
habe
eine
bitte
an
dich
,
heute
ist
das
Packet
für
Petya
angekommen
.
Kannst
du
bitte
darauf
acht
geben
das
sie
es
erst
auf
ihren
Geburtstag
Öffnet
!!!
Ich
danke
dir
und
wünsche
dir
noch
einen
Wundervollen
Tag
,
lass
es
dir
gut
gehen
Liebe
Grüsse
René
'>
René
'>
René
'>
René
Vielen
lieben
dank
für
die
Übersetzung
Diese
SMS
ist
für
Petya
,
s
mama
weil
ich
Petya
nicht
glaube
das
sie
das
Packet
nicht
aufmachen
wird
Sie
ist
ganz
nervös
xixi
LG
RENÈ
20900477
Antworten ...
Van
.
EN
MK
DE
BG
RU
➤
Re:
Packet
!!!
Zdrasti
Cecke
,
az
sym
,
René
'>
René
'>
René
'>
René
'>
René
'>
René
'>
René
'>
René
!
Imam
edna
molba
kym
teb
,
dnes
pristigna
koletyt
za
Petya
.
Mozhesh
li
da
vnimavash
, da
go
otvori
chak
na
rozhdeniq
si
den
!!!
Blagodarq
ti
i
ti
zhelaq
edin
prekrasen
den
,
vsichko
hubavo
!
Mnogo
pozdravi
René
'>
René
'>
René
'>
René
20900711
Antworten ...
René.R
.
EN
DE
BG
➤
➤
Re:
Packet
!!!
Mnogo
Blagodariq
!!!!!!!!!!!!!
20900734
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Б
В
Г
Д
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Ю
Я
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
klein
б
в
г
д
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
ю
я
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X