/
sweety71
30.08.2007 20:17:32
ein wunsch....
ich bitte euch mir zu helfen und folgenden text zu übersetzten...vielen vielen dank schon mal im vorraus
schatzi
ich geh jetz zu bett
schlafe in gedanken mit dir ein
dann bin ich nicht so allein
kuschel mich in mein kissen
aber trotsdem werd ich dich vermissen
schatz ich liebe dich über alles
gute nacht und schlaf schön ein
ich werd immer für dich da sein
gute nacht
eine rose soll dich in die nacht begleiten
sie duftet so schön und kommt von mir
sie duftet so wunderschön nach dir
gute nacht
bussy
auf deinen süsse Mund...
user_64473
30.08.2007 20:50:19
➤
Re: ein wunsch....
"Sakrovishte,
sega si ljagam
i zaspivam, potanala v misli za teb
togava ne sam taka sama.
Sgushvam se vav vazglavnicata si,
no vapreki tova ti shte mi lipsvash.
Sakrovishte, az te obicham poveche ot vsichko
leka nosht i spi sladko,
az shte sam vinagi do teb.
Leka nosht.
Edna rosa neka te saprovozhda prez noshtta
tja uhae tolkova hubavo i e ot men,
tja uhae tolkova prekrasno na teb.
Leka nosht.
Celuvchica
po nezhnite ti ustni..."
Schöne Grüsse
Kristiane
sweety71
30.08.2007 21:17:10
➤➤
Re: ein wunsch....
super du bist ein schatz, danke danke danke
user_65736
30.08.2007 18:01:34
Übersetzen bitte :)
hallo zusammen.. kann mir jemand diese sätze hier, wortwörtlich und wie es gemeint wird übersetzen?
babinata ti trunkina
drun drun shikalki
da be da
traj konio za zelena treva
dankeschön :)
Irini
30.08.2007 18:55:25
➤
Re: Übersetzen bitte :)
Das kann man nicht genau uebersetzen,.weil es sich dabei um Redewendungen handelt.Hier ungefaehr:
1.bist du doof
2.labber nicht
3.ja jaa...
4.Halts Maul
ariane1901
30.08.2007 14:29:25
hallo! kann mir bitte jemand folgendes übersetzten?
sie an ihn:
ich frage mich, werden wir den kampf gewinnen oder verlieren und wann ist er gewonnen und wann verloren. ich laß dich nicht alleine aber es ist schwierig
vielen dank
ariane
Irini
30.08.2007 14:49:40
➤
Re: hallo! kann mir bitte jemand folgendes übersetzten?
Pitam se,dali shte spechelim bitkata ili shte ja zagubim i koga tja e spechelena i koga izgubena.Njama da te ostavja sam,no e trudno.
kiskirtici
30.08.2007 14:00:16
bitte bitte auf bulgarisch übersetzen!
Keine sekunde meines lebens habe ich so genossen, wie die Augenblicke in denen wir uns in die Augen schauten!
Es ist ganz wichtig. Ich danke euch.
Irini
30.08.2007 14:47:39
➤
Re: bitte bitte auf bulgarisch übersetzen!
Ne sum se naslazhdavala na nikoja sekunda ot zhivota mi taka,kakto se naslazhdavah na momentite,v koito se gledahme v ochite!
kiskirtici
30.08.2007 18:34:00
➤➤
hi
ich danke dir irini.
celuvki (hoffe ich hab es richtig geschrieben)
user_49652
29.08.2007 19:00:30
Danke Kristiane =) Bist ein Schatz
user_65660
29.08.2007 18:42:09
Hochzeit
Hallo,
Kann mir jemand sagen, was Braut, Brautmoden oder Brautkleid auf Bulgarisch heißt?
LG
user_64473
29.08.2007 20:24:22
➤
Re: Hochzeit
Braut - bulka
Brautmoden - bultschinska moda
Brautkleid - bultschinska roklja.
Grüsse Kristiane
user_65660
29.08.2007 20:37:20
➤➤
Re: Hochzeit
Vielen Dank für die schnelle Antwort!
LG
user_63098
29.08.2007 17:48:13
sms übersetzen...!?
...shte mi lipsvash mnogo, za pruv put ot dulgo vreme nasam usetih, 4e sum jiva...blagodar ja ti makar i za kratkite momenti na neopisuemo6tastie....celuvam te i 6te te pazja v dushata si....
vielen dank ihr lieben!
user_64473
29.08.2007 18:26:31
➤
Re: sms übersetzen...!?
"...du wirst mir sehr fehlen. Zum ersten mal seit längerer Zeit habe ich gespürt, dass ich lebe....ich danke dir für die kurzen und unbeschreiblich glücklichen Momente...ich küsse dich und werde dich in meiner Seele behalten..."
Grüsse Kristiane