Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Aserbaidschanisch Chat
Löschanträge
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Aserbaidschanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
4
Go
→
+ Neuer Beitrag
Friedolin
03.12.2012 18:48:39
Könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?
alhamdullellahki harshey yerinde, gunagun olsunki sizlarin TOYUNA galim ,ve sizlari bolli opom inshallah gizim sanin lutfun var,ve dayi getmach zorundadi,ta baad salamlar gozal gizimnan saas sada yoch
Antworten
-Ayfer-
27.01.2016 18:45:53
➤
Re: Könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?
Übersetzungsversuch: Mein Lob und meine Verehrung dem Herrn (Gott sei Dank) alles in Ordnung, gunagun? solle werden damit ich bei eurer Hochzeit bleibe, und euch ganz viel küsse hoffentlich. Meine Tochter hat eine Bitte an dich, und Onkel muss gehen, bis baad? Grüße Von meiner schönen Tochter ist nichts zu hören. Worte, die ich nicht übersetzen konnte, habe ich mit Fragezeichen gekennzeichnet, aber ich hoffe, im Großen und Ganzen ist der Inhalt verständlich.
Antworten
Friedolin
14.08.2012 14:27:21
Hallo!Kann mir bitte jemand folgendes übersetzen?
maman huli tilifunda dedi. buldoom. salmlar harkase,ve vikrim fagat Tabrizde,sizlarin yaninda.Allahimiz sizlarinan.opdooom.manda opdum Vielen Dank!
Antworten
-Ayfer-
27.01.2016 18:36:52
➤
Re: Hallo!Kann mir bitte jemand folgendes übersetzen?
Übersetzung: Deine Mutter hat am Telefon "huli" gesagt. Habe es gefunden. Grüße an alle, und meine Gedanken sind zwar in Täbris, bei euch. Unser Gott ist mit euch. Küsscheeeeen, ich küsse auch.
Antworten
Friedolin
16.07.2012 10:08:39
batarde
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte jemand "batarde" übersetzen. Danke im Voraus.
Antworten
-Ayfer-
27.01.2016 18:31:17
➤
Re: batarde
Der Wortstamm ist batmaq und bedeutet sinken. batarde ist ein Ausruf wie in etwa "man das wird doch sinken" Möglicherweise ist das Wort aber auch im übertragenen Sinne gemeint, doch dafür müsste ich den Kontext kennen. http://german_azerbaijani.deacademic.com/18871/sinken
Antworten
iklim
23.07.2012 12:46:21
➤
Re: batarde
setzt mal den ganzen Text bitte. Das Wort kenne ich nicht, aber vielleicht aus der Text kann ich es rauslesen.
Antworten
Friedolin
25.07.2012 11:02:06
➤➤
Re: batarde
War ein Bildkommentar. Ist leider gelöscht u. ich komm im Moment nicht dran. Der Kommentar vorher war: namaniya yokh baba batarde .... Das hilft dir sicher nicht viel weiter. Vielen Dank für deine Mühe!!!!!!!!!!!!!!
Antworten
Friedolin
23.06.2012 12:01:52
Könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?
day bulusan da beren kenan doglu nan sevgilide? buluram choon harzaman askimin saytindiyam va taza axilarine bakaram.allah o kanani zalil goonnare goysiin, AMIN amin amman manim daryam numara birdi, ve chok , bu ishlare berahat olmaram,sen day dayin roohoosan. me 2 gizim harkase salamlar,ve sani chok seviyorom EVET Oyladi, ganimin ichi.ne chabarlar ? esh khabar salamati hammiz 4 gozle senin gelmeni bekliyoruz vay ki man o hammiye goorbannar olmushdoom Danke!schon mal voraus!
Antworten
iklim
28.06.2012 12:20:46
➤
Re: Könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?
Ich kann nur die Türkische Sprache, deswegen schreibe ich was ich verstehe: Du findest es nicht, denn Beren (Schauspielerin) ist mit Kenen Dogulu (Sänger) zusammen. Ich werde finden, ich bin für die Liebe offen und ich schaue immer auf die frischen (Jungen). Gott soll Kenan bestrafen. Amen ???????????????????????' ???????? Sage jeden gruss, und ich liebe dich sehr. Ja So ist es, innere von meiner Seehle. Wie gehts? Nichts neues, allen gehts gut, wir warten mit sehnsucht, auf dein Kommen. ?????? Ohne Gewähr!!!
Antworten
Friedolin
28.06.2012 17:58:47
➤➤
Danke: Re: Könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?
Vielen lieben Dank iklim!)
Antworten
-missa-
04.10.2011 23:04:29
kann mir das bitte bitte jemand übersetzen??!
jene basladin sit sejler jazmaga
Antworten
Serpilcik
24.04.2011 10:58:43
Bitte übersetzten dankeschön.............
Ich freu mich auf dich..... Du bist mein ein und alles.... ich liebe dich.... wie geht es dir... willst du mich heiraten...... ich will ein lebenlang mit dir sein....
Antworten
lovex3
08.09.2010 15:33:50
kann das jmd übersetzen.. sen türk tilini bilmirsen mi? menimle türkce ayitsan kop yakshi olar
Antworten
my hope
08.09.2010 19:34:11
➤
Muttersprachler bitte korrigieren.
Da ich selber noch lerne ist die Übersetzung ohne Gewähr: " kannst du die türkische Sprache nicht? wenn du mit mir auf türkisch.....wäre das sehr gut." Anm.: hier kenne ich das Wort " Ayitsan " leider nicht. und etwas reininterpretieren möchte ich auch nicht. Sinngemäss wird das Wort wohl eine Bedeutung wie " sich unterhalten, reden ect. " haben. Hoffe, dies hilft dir.
Antworten
lovex3
10.09.2010 18:43:10
➤➤
Re: Muttersprachler bitte korrigieren.
Würde es genau so auf azerce heißen wenn ich sagen würde Ja , aber ich könnte mit dir nur türkisch reden ich kann leider azerce nicht so gut... Es würde glaub ich nicht gehen oder weil ja auf azerce schon anders ist und die konjugierungen wie yorum ,yorsun u.s.w. gibts ja garnet also einfach bilirim oder??Das Problem ist ja man weis ja nicht welche Wörter mit den türkischen übereinstimmen und welche nicht...Mal sind die gleich mal nicht.. :D
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X