pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Seite: 907    905 
kann mir das bitte jemand übersetzen ?? =)

sa3at bt5af 3alaya sa3at bt7ess bia sa3at btkoun 7anoun w sa3at ala2ik naseni bteb3ni w btechtrini kefayak 7ob bjnoun
19846389 Antworten ...
=)
Re: =)
manchmal hast du angst um mich, manchmal fühlst du mit mir, manchmal bist du weich/nett/lieb zu mir und manchmal sehe ich, du hast mich vergessen, verkaufst und kaufst mich, es reicht ??? mit dieser verrückten liebe.

bin mir beim letzten satz nicht sicher. vllt kann jemand nochmal drüber nachschauen.

lg
19849976 Antworten ...
 
Leider kann ich keine arab. schrifft lesen.... Nur Allah und Moaahmet !!! Und die wichtigsten islamische Feiertage kenne ich !!! Eigentlich ist es eine schande für mich... Daher frage noch einmal was der Sprüch das , was du mir geschrieben hast !! DANKE bis bald
19842732 Antworten ...
تقبل الله منّا و منكم (takabbala Allaho menna ua menkom)= Möge Allah unsere und euere "guten" Taten belohnen/annehmen.
Das wird auch nach Ramadanende gesagt.
Mit den guten Taten sind hier "Alhajj" (für die Pilger) und das Fasten von "Arafa-Tag= der Tag vorm Festtag" (für Nichtpilger, die ihn fasten) gemeint.

LG
19843669 Antworten ...
 
Kann mir bitte jemand schreiben wie man den namen ' Mjellma ' auf arabisch schreibt also in der schrift..

=)

LG ..Veer
19840187 Antworten ...
re: Eine Bitte !!
Ist der Name auf Englisch oder Deutsch geschrieben?
19840268 Antworten ...
re: Eine Bitte !!
Der is auf Deutsch geschrieben daher =)
19843377 Antworten ...
re: Eine Bitte !!
ich würde eventuell so schreiben : مييلما
aber absolut ohne gewähr.
warte bitte auf bestätigung.

lg
19843420 Antworten ...
re: Eine Bitte !!
soll ja kein tatoo werden :p
ich nehm das jetzt mal.. =)

Dankeeeeee !!
19851861 Antworten ...
 
SmS ?!
Habe noch eine sms bekommen. Was beteutet das?

700B 3ALA ?
TOOL BAWSE? Süße Küsse!?

Kann mir das auch einer von euch übersetzen?
1. 1000 Dichter könnten mit 1000 Gedichten nicht das ausdrücken was DU für MICH bedeutest!

2. Wenn ich an dich denke steht die Uhr still, wenn ich an dich denke hat meine Herz nur ein Ziel, dich zu sehen, zu umarmen + zu küssen, dich bei mir zu haben ist mein einziger wunsch! Will ohne deine liebe micht mehr leben!

Danke euch!!!! :-)
19839987 Antworten ...
Re: SmS ?!
= liebe für immer, kuss

den ersten satz kann ich nicht, der zweite:

kel ma bfakker fik wa2ef el wa2t w albi 3ando bas wa7de hadaf: badde shufak, o3btak w boussak. ana bas badde koon 7addak, ma ba2 badde 3ayesh min dounak
19840050 Antworten ...
re: SmS ?!
1. 1000 Dichter könnten mit 1000 Gedichten nicht das ausdrücken was DU für MICH bedeutest!

ألف شاعر لا يستطيعون وصف ما تعنيه لي و لو بألف قصيدة
(P.S.) Wenn man viel/sehr viel auf Arab. ausdrücken möchte benutzt man die Zahl 7 und ihre
Verdoppelung (70/700/7000/...)

2. Wenn ich an dich denke steht die Uhr still, wenn ich an dich denke hat meine Herz nur ein Ziel, dich zu sehen, zu umarmen + zu küssen, dich bei mir zu haben ist mein einziger wunsch! Will ohne deine liebe micht mehr leben!
عندما أفكر بك يتوقف الزمن و يكون لقلبي هدف واحد هو أن أراك، اضمك و أقـّبلك. أن تكون معي هو هدفي الوحيد. لا أريد الحياة بدونك بعد الان.
19840269 Antworten ...
re: SmS ?!
masa el 5er w shukran elak.
danke für die vervollständigung, das mit der nr. 7 wußte ich überhaupt nicht :-)
19840391 Antworten ...
re: SmS ?!
kannst du mir bitte den ersten Teil in normaler schrift übersetzen? Den teil mit 1000 Dichter :-)
Also 7000 Dichter? Bin jetzt etwas verwirt:-)
HILFEEEE!! :-)
19843170 Antworten ...
re: SmS ?!
In normaler schrift übersetzen??? Meinst du in latein. Buchstaben? Da bitte ich Nour oder Cristina um Hilfe!
Mit 1000 ist die Meinung auch klar, 700 ist halt besser.
Ein Beispiel, damit es in Gedächtnis bleibt: Das Wort "Löwe" hat im Arabischen viele Synonyme u.a. "سَبْع".
Kannst du die Ähnlichkeit mit der Zahl Sieben "سبعة" merken? Also 7 steht im Arab. für viel/sehr und der Löwe ist sehr stark.
19843823 Antworten ...
re: SmS ?!
daher, arabische schrift ist ja bekanntlich keine normale schrift ;-))))

also hier die übersetzung mit den 1000 dichtern, obwohl ich glaube, dass cristina diese schon übersetzt hat.
in meiner eigenen sprache :-)

alf she3er ma bye2daro yuwsfo shu bte3nile walaw be alf aside.

ansonsten würde ich mich ganz gern zurückziehen in zukunft von solchen übersetzungen.

ich hab chefi gebeten, einfachere ausdrücke zu benutzen, sonst (ich hab ein gedicht übersetzt und in meiner sprache, wars dann kein gedicht mehr, sagte man mir) kommts nicht so rüber wie es gemeint ist.

lg
19843866 Antworten ...
re: SmS ?!
Ich danke euch vom ganzen herzen :-)
werde es nächste mal bessser machen! :-)
Shoukran
19846856 Antworten ...
 
hallo kann mir das mal bitte jemand übersetzen =)

za3alneh min li allak min li ra7 w wassalak
19837366 Antworten ...
sauer???? wer hat es dir gesagt und wer hat dich hingebracht/hingefahren?
19839054 Antworten ...
 
Guten abend Ihr liebe :-)
Habe eine sms bekommen, kann mir jemand das übersetzen?


MARTE HELWE MITL LBADER 3AM FAKIR FIHA KTIR,KTIR

Ich verstehe nur das ende: sehr, sehr :-)
Leider kann ich nicht so viel:-)
Vielen Dank, Shoukran
19837318 Antworten ...
Meine Frau ist schön wie der Vollmond. Ich denke an sie die ganze Zeit/sehr viel.
PS: Araber loben/vergleichen Menschen (v.a. Frauen) mit schönen und hellen/weissen Gesichtern mit Vollmond (hell/schön/weiß).
19837697 Antworten ...
:-) Shoukran!!!! Also ist das eine gute sms!!!
Danke!!!
19839985 Antworten ...
marte helwe huebsche frau ( ehefrau gemeint hier)
19840869 Antworten ...
spero solo che con moglie intenda lei, no chefi? :)

bacioni figlia! eshta2telik!

p.s. luana, anche chefi é italiana!
19840885 Antworten ...
Ciao Cari, spero che e cosi.:-) Un baccio a voi!
19843162 Antworten ...
 
jumana
selam aleikum ..es wäre lieb wenn mir jmd "jumana" bitte auf arabisch schreiben könnte...

shukran
19837181 Antworten ...
re: jumana
Jomana (Dschomana), nicht Jumana bedeutet eine "Perle aus Silber"= جُمانَة
19837648 Antworten ...
re: jumana
danke dir...
also mein name wird tatsächlich jumana geschrieben und die bedeutung war mir bekannt :)
trotzdem vielen dank...
salam
19837796 Antworten ...
re: jumana
Aha. Du hast einen typischarabischen Namen. Ich habe ihn geschrieben, wie man auf Arab. ausspricht.
Zuminst kennen jetzt Alle hier die Bedeutung des Namens.
19840264 Antworten ...
re: jumana
ich würde den namen so schreiben : جومانا
19840480 Antworten ...
re: jumana
danke euch...

mir wurde der name gegeben als ich konvertierte :) ich bin sehr zufrieden mit diesem namen :)
19841026 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken