pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Baum unbeantwortet neueste Beiträge
16.04.24
Seite: 636    634 
Namensübersetzung
Hallo an alle, mich würde sehr interessieren wie mein Name, also Till , im Arabischen geschrieben wird, vielleicht kann mir ja jemand weiterhelfen, viele Grüße !
18494176 Antworten ...
Till = تيل
18497023 Antworten ...
Vielen Dank !!! Echt total nett !!!
18497038 Antworten ...
 
cava ana machi man dak anou3dyal tfalya ana kanraf allah wa la orid an akouna ra ina sawaon ma3ak aw ma3a rayrak ana 3omri ma dart chi 3alaka m3a chi wahad ana ili brani kaya3raf darna la orido an takouna 3alakati ma3aho fi addalam anta inssan mzawaj wa atamana laka attawfik anta 3indaka farar kabir


ist jem. bitte so lieb und übersetzt mir diesen text?

auch wenn´s nur sinngemäss ist...
18492077 Antworten ...
hmm.....hört sich an als wär es Hocharabisch....kann das sein?
18492084 Antworten ...
ja glaube schon...ein mix aus hocharabisch und marokkanisch glaube ich
18492087 Antworten ...
ich verstehe es nur brockenweise, sorry
18492732 Antworten ...
kannst du nicht bitte wenigstens das brockweise aufschreiben....vllt versteh ich aus dem kontext was gemeint ist
18492966 Antworten ...
also was ich raus verstehe ist dass die person keine beziehung im "dunkeln" oder versteckt haben möchte, da (du)die person verheiratet bist, sie wünscht dir alles gute usw für die zukunft
18494925 Antworten ...
 
kann mir jemand bitte sagen wie man auf arabisch sagt:
ich schwöre auf allah

danke im vorraus =)
18491967 Antworten ...
ich schwöre bei gott = أقسم بالله = oqsim billah
18491995 Antworten ...
danke aber ich meinte so ein andres wort ein kumpel von mir sagt das immer er meinte das heißt schwör auf allah
weißt du was ich meine irgendwas mit wahet allah so hört sich das immer an hahahah ^^
18492012 Antworten ...
ein Ausdruck mit ähnlicher Bedeutung, dass einer Aussage Nachdruck verleihen soll (also den Wahrheitsgehalt betreffend) wäre noch "wallah" und heißt sowas wie "bei Gott"
18492076 Antworten ...
wahyet allah ist richtig. das sagen zumindest die libanese. aber wenn du sagen willst schwör auf gott dann sagt man hlof be allah.
18494622 Antworten ...
einfach "wallah" :-)
18492734 Antworten ...
ich weiß, was nadiye meint, das sagt ein freund von mir auch immer.
(ausgesprochen hört es sich so an ->
wachiat allah oder manchmal sagt er auch wachiat el kuran)
[das ch gesprochen wie bei "Koch")
könnt ihr jetzt was damit anfangen?
die genaue schreibweise würde mich nämlich auch interessieren..

liebe grüße
18492804 Antworten ...
yao meinsu wahjet allah wahjet kuran undso
18494440 Antworten ...
 
slm kann mir jemand Mufid in arabische schrift übersetzten ??
schon mal shukran ;)
18491869 Antworten ...
=)
Re: =)
Mufid = م
18491887 Antworten ...
Re: =)
shukran
18492003 Antworten ...
 
Bitte helft mir und sagt mir bitte was natalie auf arabisch heißt
18491771 Antworten ...
Natalie ist kein arabischer Name, kommt aus dem Lateinischen, von daher heißt es nix auf arabisch....

falls du meintest, wie man natalie auf arabisch schreibt:

Natalie = ناتالي [natali]
18491882 Antworten ...
Erga3li ana 2albe ma3ak mesh 2ader 2ensa hawak ya habibi ya ahla malak ya rou7 ilrou7


und :
Ana ta3ban min gherak 2isma3ni wa radi daimrak law 3adi tsebni lighirak ana walla amout!

Kann das bitte jmd übersetzen auf deutsch :(
18492596 Antworten ...
= komm zurück mein herz ich kann deine liebe nicht vergessen mein schatz, bester engel der welt und meine seele

zusammenfasst heisst der 2. satz "ich kann nicht / ich sterbe ohne dich"

paßt das?
18492727 Antworten ...
Ja der 1 satz passt :)
Der zweite satz weiß ich leider nicht :(
18492784 Antworten ...
Ana ta3ban min gherak 2isma3ni wa radi daimrak law 3adi tsebni lighirak ana walla amout!


ich bin müde ohne dich, hör mir zu??? wenn du mich wegen einer anderen oder einen anderen verlässt, werde ich bei gott sterben.. 100 % ist das nicht aber in etwa denke ich.
18494936 Antworten ...
 
Hilfe !!!
Salam könnte mir jemand was auf arabisch übersetzen ich danke schon mal :

Schatz ich liebe dich wirklich und ich frage dich willst du mich heiraten ich möchte für immer mit dir zusammen bleiben ich liebe dich soo sehr.

vielen vielen dank schon mal,
18489992 Antworten ...
Re: Hilfe !!!
cristina hatte dir doch schon geantwortet - guck mal da:

http://forum.pauker.at/pauker/DE_DE/AR/fo/122/633?page=633
18490002 Antworten ...
Re: Hilfe !!!
Sorry hatte ich irgend wie über sehen ich danke euch danke danke
18491592 Antworten ...
Re: Hilfe !!!
hi, ich habe für dich ausnahmsweise im anderen forum nachgefragt. Sobald ich die antworte habe, bekommst du sie, also schau ab und zu rein.
Gruß und schönen tag
Cristina
18490696 Antworten ...
Re: Hilfe !!!
hi dein satz auf marokkanisch:

L7bib dyali, rani kanbghik bssa7 w bghit nswwlk wash bghiti ttzwwj biyya. Bghit nkon m3ak lil2abad. kanbghik bzzaf

viel glück damit :-))
18495820 Antworten ...
 
kann mir bitte jemand Ich liebe dich in arabischer schrift übersetzen???

Danke schonmal
18489895 Antworten ...
Wurde schon 1000× übersetzt, ein Blick/Klick auf die Suchfunktion hätte's dir schon angezeigt. ;)
Du findest die Version für männlich & weiblich auch bei mir auf der Benutzerseite im "Ich liebe dich"-Ordner.

Gruß,
- André
18489915 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken