/
user_56221
10.02.2007 14:02:49
Bitte um Übersetzung
Hallo an alle, kann mir bitte jemand helfen den folgenden satz ins aramaeische zu übersetzen? wenn möglich in originalzeichen:
"verlieren niemals den glauben an dich selber, werde dir niemals untreu und du kannst alles schaffen was du dir vornimmst"
vielen vielen dank
lg guizza
09.02.2007 18:52:22
Bitte um Übersetzung
Hallo!
Kann mir das bitte jemand übersetzen?
ROCHE M NOLACH!
Soll angeblich auf aramaesch sein.
Danke!
musahnrw
28.03.2011 22:37:57
➤
Re: Bitte um Übersetzung
richtig geschrieben wird es rochemaluch -- übersetzung vom aramäischen ist liebe dich
30.03.2007 08:24:04
➤
Für mumu Übersetzung
Hallo Mumu
das heisst ich mag dich
musahnrw
17.03.2011 04:52:27
➤➤
Re: Für mumu Übersetzung
in aramäisch === ono ko ruchmalach und in deutsch heisst diese oben geschriebene ich mag dich oder auch ich liebe dich(weiblich)
gruss musah
23.02.2007 00:37:30
➤
re: Bitte um Übersetzung
hehe ja so ungefähr war das richtig das heißt in wirklich keit so:
Rochmono LACH
hehe das heißt ich liebe dich aber nur zu einem Mädchien ;) zum Jungen heußt es so
Rochmono LOCH
26.03.2007 12:45:17
➤➤
re: Bitte um Übersetzung
natalie kannst du mir bitte deine msn addy geben???
23.02.2007 16:31:47
➤➤
re: re: Bitte um Übersetzung
Leute!!!
Kann mir jemand helfen???
Würde mich freuen wenn mir jemand diesen Folgenden Satz übersetzen kann!!!
Also:
"Yusuf-Samuel liebe dich für immer und ewig!!!"
13.02.2007 15:15:41
➤
re: Bitte um Übersetzung
Ich liebe dich (weiblich)
musahnrw
17.03.2011 04:40:13
➤➤
re: Bitte um Übersetzung
die aramäische fassung für ich liebe dich wird so in aramisch geschrieben == ono ko rohamnoch(w) und in deutsch ich liebe dich(weiblich)
gruss musah(aramaye)
13.02.2007 12:07:33
➤
re: Bitte um Übersetzung
das sagt eine männliche Person und es heißt :Ich liebe dich
musahnrw
28.03.2011 22:40:47
➤➤
re: Bitte um Übersetzung
hallo
aramäische - ono ko rochamnach(m) -- in deutsch == ich liebe dich!
gruss musah
13.02.2007 13:01:01
➤➤
re: re: Bitte um Übersetzung
Vielen Dank!
musahnrw
17.03.2011 04:47:19
➤➤➤
re: re: Bitte um Übersetzung
vielen dank heisst auf aramäisch taudi oder tawdi sagi oder du kannst auch basema raba benutzen..
gruss musah
07.02.2007 10:09:42
kann mir dass jemand auf deutsch übersetzen?? biittteee
ral aucha to torat kilyono
de trwoe
maisat wa
19.02.2007 23:54:55
➤
re: kann mir dass jemand auf deutsch übersetzen?? biittteee
eine frau sagt: des wegen läst du mich stehen ,na warte,
02.02.2007 13:25:06
wie schreibt man "Gott" auf aramäisch
Hallo zusammen,
Ich habe überall gesucht konnte aber nicht finden wie man "Gott" auf aramäisch schreibt...
auf hebräisch habe ich es gefunden...
bitte um Hilfe und würde mich sehr freuen wenn jemand Bescheid wüsste...
schreibt mir: Lahondina@gmx.de ... DANKE!!!
13.02.2007 15:18:36
➤
re: wie schreibt man "Gott" auf aramäisch
aloho
13.01.2007 21:15:46
..>.<..
*huhu mein freund ist aramea und ich wollte fragen was ;ich vermisse dich jede sekunde ´ auf aramäisch heißt* kann mir da jemand helfen?
26.03.2007 12:44:03
➤
re: ..>.<..
das heißt boli kul sanije arloch yo
23.01.2007 10:24:49
➤
re: ..>.<..
Mdaiwalli u trawu mini. mbahdeli ruhi.
04.01.2007 22:13:34
Übersezung bitte
"Wahre Liebe ist unzertrennlich"
danke
01.01.2007 04:41:55
Schlomo chaurone suryoye,
adyoma athi u mchalatiyeithi lgabi u machueleli i smirtathe: noschakno raine du samoro. dlo chanak, gefällt mir sehr das lied....kibchu masithietu ela harke:youtube.com/watch?v=FRdbFpP5s_M
i resche di schato dkulchu huwo brichto...