Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | [-] | Portugiesisch [-] | [-] | [-] | Finnisch [-] | Spanisch [-] | Letzebuergisch [-] | Slowakisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Russisch [-] | Singhalesisch [-] | Polnisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | bom dia | Hyvää päivää. | buenos dias | Dobrý deň. | Добрый день. | dzień dobry | |||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | ¿Cómo estás? Bien. | Wéi geet et dir? Gudd. | Ako sa máš? Dobre. | Как у тебя дела? Хорошо. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Так надо. | Ale to musi tak być. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Hyvää huomenta. | Buenos días. | Gudden Moien. | Dobré ráno. | Доброе утро. | Dzień dobry. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | boa noite | Hyvää iltaa. | Buenas tardes. | Dobrý ve | Добрый вечер. | Dobry wieczór. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Kiitos. | Gracias. | merci | Ďakujem. | Спасибо. | Dziękuje. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Ďakujem pekne. | Спасибо большое. | Dziękuje bardzo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | De nada. | Nie je za | Не стоит благодарности. | Nie ma za co. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Feliz Navidad! | Veselé Vianoce! | С рождеством! | Wesołych Świąt! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | hyvää yötä. | Buenas noches. | Dobrú noc. | Спокойной ночи. | Dobranoc. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | Até logo. | ¡Hasta luego! | До скорого (свидания). | Do zobaczenia. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | До скорого (свидания). | Na razie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | ¡Salud! | Na zdravie! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdrowie! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Anteeksi! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Извините, пожалуйста! | Przepraszam! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ei se mitään. | No pasa nada. | To nevadí. | Ничего страшного. | Nic nie szkodzi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | hyvää ruokahalua! | ¡Qué aproveche! | Gudden Apetitt! | Dobrú chuť! | Приятного аппетита! | Smacznego! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Te deseo lo mejor. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Wszystkiego najlepszego! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | ¡Hola! | Ahoj! | Привет! Здравствуйте! | Cześć! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | ¿Qué tal? | Ako sa máš? | Как дела? | Co słychać? | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Muchas gracias. | Спасибо большое. | Dziękuję bardzo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Por favor.... | Prosím... | Пожалуйста... | Proszę... | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | ¡Feliz año nuevo! | Šťastný nový rok! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Szczęśliwego Nowego Roku! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Ďakujem, podobne. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Veselú Veľkú noc! | С Пасхой! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Blahoželám! | Поздравляю! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | tervetuloa | Добро пожаловать! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Teším sa! Tešíme sa! | Я очень рад! Мы очень рады! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Máš deti? Máte deti? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Maria José Guallar, Matja, Michal Klemba, Zuc (Trentino, Bayern), Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, KNEZ