nyt emne +/-aktuel side
HILFE
Es waere mega lieb, wenn mir jemand, folgenden text uebersetzen koennte :

Freut mich das Du dich gemeldet hast,hoffe Dir gehts soweit gut.
21081284
Re: HILFE
Jeg glæder mig at høre fra dig, håber at du har det godt.
21082118
 
Ich glaube du weisst ganz genau dass ich kein schlechter Mensch bin! Und ich bin mir auch sicher du weisst wie ich wirklich bin! Du bist mir sehr wichtig! Ich hab dich gern Lena!
21051358
Jeg tror du ved nøjagtig at jeg ikke er et dårligt menneske! Og jeg er også sikker på at du ved hvordan jeg virkelig er. Du er meget vigtig for mig! Holder af dig!
21072392
 
übersetzungshilfe
huhu,
ich benötige mal eure hilfe da ich das gefühl habe dass mein dänischer freund meine gefühlslage in englisch nicht ganz versteht und deutsch kann er nur ein paar brocken.. ich hoffe ihr könnt mir da weiterhelfen:

"ich weiß nicht ob du die situation richtig verstehst, deshalb heute mal auf dänisch...
es ist für uns beide schwer, das weiß ich, aber es hilft niemandem von uns weiter wenn du dich in arbeit stürzt um nicht an mich denken zu müssen. du weißt dass ich dich über alles liebe und dass ich so gerne zu dir nach dänemark ziehen würde, was aber leider derzeit, wie du weißt, nicht geht. eine beziehung beudeutet auch dass man zu zweit daran arbeitet und du weißt dass ich eine gewisse sicherheit brauche. derzeit fühle ich mich aber alleine, da du dich verkriechst und ich vermisse es mich mit dir stundenlang zu unterhalten. lass uns das bitte nicht aufgeben, weil du mich vermisst. ich vermisse dich auch und mit jedem tag wo unser kontakt wenig bis garnicht besteht bekomme ich mehr und mehr angst dass wir es nicht schaffen werden. aber ich will es schaffen und eine gemeinsame zukunft mit dir. ich hoffe du verstehst mich nun ein wenig besser und nimmst dir das wirklich zu herzen."

ich weiß, der text ist lang und es tut mir leid dass er das ist, aber ich denke ihr könnt das ein wenig verstehen... ich find das im übrigen toll was ihr hier macht und ich hab mir auch schon das ein oder andere angeeignet, versuche selbst online dänisch zu lernen, aber für den txt reicht es einfach nicht (grad mal um brötchen zu kaufen ;o) )
also danke schon einmal im voraus an denjenigen, der nun die arbeit hat... 1000 dank und danke auch an alle die, die hier anderen helfen. ist heute leider nicht mehr so selbstverständlich...
21033130
Jeg ved ikke om du har forstået situationen helt rigtigt, derfor idag på dansk...
Det er svært for os begge, det hved jeg, men det hjælper ingen af os, hvis du styrter dig i arbeid, bare for ikke af tænke på mig. Du ved hvor meget jeg elsker dig og hvor gerne jeg ville flytte til dig i Danmark, hvilket i øgeblikket desværre, som du ved, ikke er muligt. Et forhold betyder også at man skal arbeide sammen om det og du ved, at jeg har brug for en bestemmt sikkerhed. Men i øgeblikket føler jeg mig alene, da du gemmer dig. Jeg savner at tale med dig timelang. Lad os ikke give det op! For du savner mig, og jeg savner dig også, og hver dag, når vi kun har lidt eller ingen kontakt bliver jeg mer og mer bange for at vi ikke kan klare det. Men jeg vil klare det og jeg vil en fremtid sammen med dig. Jeg håber at du kan forstå det en smule bedre nu og at du virkelig tager dig det til hjertet.
21097360
 
Ich habe eine etwas andere bitte als reine übersetzung.
Und zwar geht es mir darum,dass ich folgenden Text gerne sprechen würde. Könnte mir also jemand diesen Text in einer Art Lautsprache aufschreiben,quasie..so wie man es spricht?

Einige Wörter weis ich selbst,für den ganzen Text reichen meine Kentnisse aber leider noch nicht aus,und eh ich hier nun eine Liste einzelner reinkopiere,nehm ich lieber den ganzen Text.
(so seh ich gleich ob ich selber vllt i-wo fehler in der ûbersetzung gemacht hätte..)

Wäre wirklich toll wenn mir jemand helfen könnte,ich will es mit in meinen Heiratsantrag an mein Schatz einbauen,da sie Dänin ist und ich sie damit toll überraschen könnte.

Danke schonmal im vorraus für Hilfe!!


Hier der Text:

Sig det højt,
hvis du elsker mig,
sig det højt,
at du giver mig alt,
sig det højt,
at jeg er alt for dig,
sig det højt, for det vil jeg have....
kan du høre, hvad jeg siger?
Kan du mærke, hvad jeg føler?
Kan du høre mit spørgsmål?
Ved du, hvad jeg vil?
Der vil ikke ske dig noget,
ingen ildtang vil røre dig,
mit liv vil beskytte dig,
du kommer ikke til at miste mig...
jeg vil sprænge
kæder,
hvis man adskiller dig og mig,
jeg vil blande mit blod med jern,
din flamme brænder i mig,
jeg vil altid høre,
hvad dit hjerte siger til mit,
jeg har spurgt dig foran tusinder af englekor.
21020071
hier: http://www.oddcast.com/demos/tts/tts_example.php?clients

kannst Dir die Wörter (oder Sätze) anhören
21020225
vielen dank für den link und die hilfe!
21022895
Der Link ist gut, aber im dänischen wird immer das "Sig" also : sag, falsch ausgesprochen. Richtig wäre es so:

Sig = Lautsprache: si

Farvel
21042113
 
Übersetzungshilfe
Hallo

kann mir ein Dänisch-Mächtiger sagen ob der Satz so richtig ist:

Du er vidunderlig! Tak!

Er soll heißen:

Sie sind wunderbar! Danke!

Vielen Dank im Voraus.
20989868
Hi,

nach meiner Übersetzung ist der Satz genau so richtig!

Gruß
21002320
Danke für die Antwort. Hat mir sehr geholfen.
21002325
 
Jeg synes aldrig du spiser som skal.

Kann mir jemand sagen, was das heisst? Vielen Dank :)
20967658
Ich hätte nie geglaubt, dass Du so eine Schale isst.
20969561
Hej,
ich denke du hast ein Wort vergessen. Richtig müsste es wohl so heissen:
Jeg synes aldrig du spiser som du skal.=
Ich finde nie, dass du so isst, wie du solltest.

Farvel
21042117
 
Kann mir jemand bei diesem Satz weiterhelfen?

Det er på ingen måde noget, jeg har hægtet på.

Kann er bedeuten: Das ist in keiner Weise etwas, an dem ich mich festgeklammert habe? Oder geht auch noch was anderes?

Vielen Dank schon mal :)
20947656
 
Seite:  258     256