/
sekica
24.11.2009 22:59:53
kann mir das bitte jemand übersetzen?
sjecam se nekad starog vremena...
kad me guza molila da skinem se sa neta...
duge tekstove a ponekad i ju:yesi slicice....
ostaces mi uvijek kao ljepa uspomena na umu...
Lijep pozdrav
s une
Naki
27.11.2009 14:50:14
➤
Re: kann mir das bitte jemand übersetzen?
Ich erinnere mich manchmal an die alten Zeiten...
wenn mein Popo mich gebeten hat endlich das Internet zu verlassen...
lange Texte und manchmal auch ju:yesi (?) Bildchen/Fotos....
Du wirst mir immer als eine schöne Erinnerung im Kopf bleiben...
Schönen Gruss
s une (?) - Kann sein dass das ein Name ist, sonst hat es keine Bedeutung
sekica
27.11.2009 23:44:39
➤➤
Re: kann mir das bitte jemand übersetzen?
dankeeeeeeeeeeeeeeschön :-)
zup
25.11.2009 16:14:38
➤
Re: ein Anfang ;)
1. Zeile: manchmal erinnere ich mich an alte Zeiten...
2. Zeile:.....??
3. Zeile:....??
4. Zeile: du wirst mir immer bleiben als schöne erinnerung (im geiste)...
schöner gruss
s une
Kjm2468
23.11.2009 18:02:33
Hilfe
Wie sage ich meinem schatz das ich sie liebe?
la rubia1
23.11.2009 18:18:23
➤
Re: Hilfe
Ich liebe dich= Ja te volim
Kjm2468
23.11.2009 19:26:01
➤➤
Re: Hilfe /Danke
Danke ich schulde dir was
la rubia1
23.11.2009 23:05:39
➤➤➤
Re: Hilfe /Danke
Gern geschehen. Freut mich wenn ich helfen konnte.
user_110377
23.11.2009 17:00:33
Könnte mir das Bitte jemand übersetzen ?
Danke für die Aufmerksamkeit und Glückwünsche zur Geburt unseres Sohnes .
user_110377
21.12.2009 20:21:47
➤
Re: Könnte mir das Bitte jemand übersetzen ?
Vielen lieben Dank .
kočka
23.11.2009 18:53:27
➤
ich lerne noch - doch es müsste ok sein
Hvala na pažnji i na čestitkama za rođenje našega sina.
Хвaлa нa пaжњи и нa чecтиткaмa зa poђeњe нaшeгa cинa.
falls du es per E-mail oder SMS verschicken willst: đ = dj
Liiisa
22.11.2009 17:37:59
Brauche ganz dringend Hilfe! :')
Könnte mir jemand das hier übersetzen:
za gola kolena i tvoja oka dva
Dankeee!!
Naki
24.11.2009 19:35:03
➤
Re: Brauche ganz dringend Hilfe! :')
für nackte Knie und deine Augen zwei
für die nackten Knie und deine zwei Augen
MirjamNota
22.11.2009 15:39:31
bitte um uebersetzung
vielleicht gibt es schoenere zeiten, aber diese hier ist unsere.
vielen dank
Naki
24.11.2009 19:33:59
➤
Re: bitte um uebersetzung
Mozda ima lepsih vremena, ali ova ovde su nasa.
user_105988
21.11.2009 09:09:30
Schwarzarbeit
Hallo,
was heißt Schwarzarbeit auf Serbisch?
kočka
21.11.2009 22:24:58
➤
Schwarzarbeit - rad na crno - рaд нa цpнo
rudi 1
20.11.2009 18:25:36
ich brauche helfe
haj -nisam te zaboravila.Dobro sam kao sto zelim i tebi.cesto pogledam tvoje pwerpoint prez. i prisjecam se nasi ali lijepi trenutaka a na lose nezelim ni misliti.ja ti ne zelim razoriti vezu, samo zelim da mi ponekad odgovoris kad ti se javim, a i rekao si da ti moje prijateljstvo mnogo znaci.Budi siguran da pored svega sto je bilo uvjek cu biti uz tebe.kod nas je sada jos uvjek toplo vrijeme a ja zelim da sam tamo gdje je snijeg- volim kad je sve bijelo i cisto i drzati neciju toplu ruku.
kočka
20.11.2009 19:16:22
➤
snijeg = sneg = sníh = snow = Schnee
[img:72989]
Hi, ich habe dich nicht vergessen. Mir geht es gut und das Gleiche wünsche ich dir. Ich sehe mir oft deine Powerpoint Präsentation an und erinnere mich an unsere schönen Momente und an die schlechten will ich gar nicht denken. Ich möchte dir nicht die Beziehung zerstören, ich möchte nur, dass du mir dann und wann antwortest, wenn ich mich bei dir melde, und du sagtest ja auch, dass dir meine Freundschaft viel bedeutet. Sei versichert, dass - bei allem, was gewesen ist - ich immer mit dir sein werde. Bei uns ist jetzt immer noch warmes Wetter, aber ich wünsche mir, dass ich dort bin, wo Schnee liegt - ich liebe es, wenn alles weiß und sauber ist und ich die warme Hand von jemandem halte.
rudi 1
21.11.2009 11:42:05
➤➤
re: snijeg = sneg = sníh = snow = Schnee
hallo Kocka- Viele, Viele Danke!!!