/
bosnian_love
17.03.2011 11:35:01
Kann mir das bitte bitte jemand übersetzen? Hvala puno!
Nije mi važno
Što je važno,
Meni je važno
Što je meni važno.
dra_gan
28.03.2011 22:25:40
➤
Re: Kann mir das bitte bitte jemand übersetzen? Hvala puno!
Mir ist nicht wichtig,
was wichtig ist,
MIR ist wichtig,
was MIR wichtig ist!
LG
stahnisbraut
11.03.2011 12:18:10
Ich brauche bitte Hilfe bei einer Übersetzung
Noch nie habe ich es gewagt einen Fehler zu begehen, noch nie habe ich es gewagt zu betrügen.
Du, du bist einzigartig, voller Geheimnisse und doch so unantastbar.
Sagst zu mir, du kannst nicht, es wäre nicht richtig.
Sag mir was das Richtige ist.
Wenn du doch mit mir reden würdest, wenn du mir sagen könntest was dir auf dem Herzen liegt.
Sprich mit mir. Mir ist es sehr wichtig zu wissen was du über mich denkst.
Bitte
Balkansfriend
09.03.2011 12:44:25
Brauche dringen eine übersetzung auf deutsch!
bitte folgendes auf deutsch übersetzen: "Sjetih se stare pijatelice pa reko da joj pisem da vidim gdje je, sta radi jedi dobro izdravo, nadam da me se sjecas........
ich bedanke mich
nixe*
10.03.2011 21:02:00
➤
Re: Brauche dringen eine übersetzung auf deutsch!
Mir kam die Erinnerung an alte Freunde, da sagte ich mir, ich schreib ihr mal um zu sehen wo sie ist, was sie macht, ob sie ok und gesund ist, ich hoffe du erinnerst dich an mich.
OG nixe*
dra_gan
28.03.2011 22:29:06
➤➤
Re: Brauche dringen eine übersetzung auf deutsch!
Ich erinnerte mich an eine alte Freundin und dachte/sagte mir, ich schreib ihr (mal), um zu sehen, wo sie ist (was sie so treibt), wie es ihr geht, ob sie gesund und munter ist, ich hoffe, dass du dich an mich erinnerst.
LG
Justtommy
04.03.2011 10:42:01
bitte übersetzen :)
Wie sagt man das umgangssprachlich:
1. Ich komm jetzt zu dir.
2. Du gehst mir auf die Nerven.
3. So kanns nicht weiter gehn!
4. Wenn du nicht willst dann sag es einfach!
5. Verarsch mich nicht!
mario-s
05.03.2011 21:58:53
➤
Re: bitte übersetzen :)
1. Dolazim kod tebe./Dođem sad kod tebe./Sad dođem tebi.
2. Nerviraš me./Uzbuđivaš me.
3. Tako ne može da se nastavi(mo)/nastavlja(mo).
4. Ako ne možeš, samo da kažeš./Reci, ako ne možeš.
5. Nemoj da me zajebavaš.
Ist alles Umgangssprache, lasse mich gerne korrigieren *lach*
dra_gan
06.03.2011 18:16:04
➤➤
Re: bitte übersetzen :)
Dolazim sad kod tebe.
Uzbuđuješ me.
Tako ne može da se nastavi. oder: Tako ne možemo nastaviti - oder - Tako ne možemo da nastavimo.
Ako nećeš/ne želiš, samo reci/kaži.
So ist es definitiv richtig ;-)
Justtommy
09.03.2011 07:19:17
➤➤➤
Re: bitte übersetzen :)
Danke euch :))
hollon
02.03.2011 15:47:18
Bosnisch lernen: Kostenlose Kurse im Netz
*gelöscht*
Justtommy
02.03.2011 11:34:37
Bitte um Hilfe :)
Ich würd gerne die Übersetzung für das Wort "riba" wissen.
Hat es noch eine ander Bedeutung als "Fisch" also umgangssprachlich vlt.? Weil ich es in vielen Liedern höre :)
Danke schonmal!
dra_gan
02.03.2011 13:37:36
➤
Re: Bitte um Hilfe :)
Hallo,
in erster Linie hast du dir die Antwort schon mal selbst gegeben - riba = Fisch. ;-)
Und ja, das Wort "riba" hat auch eine andere Bedeutung. "Dobra riba" - wortwörtl. "guter Fisch" --> eine scharfe Frau - ein "guter Fang" sozusagen.
Das Wort "riba" wird also umgangssprachlich für "Frau, Schnecke, Schnitte, usw." verwendet.
Hoffe, das hilft!
LG
Justtommy
02.03.2011 13:55:47
➤➤
Re: Bitte um Hilfe :)
Danke ja hatte mir scho sowas gedacht :) jetzt hab ich die Bestätigung.
Puno hvala lg
Nenanie
24.02.2011 11:16:25
Könnte mir Bitte jemand diesen Text Übersetzen?
Mein Schatz ich bin jetzt schon lange mit dir zusammen und ich wollte dir nur einmal sagen das ich dich wirklich überalles liebe.
Ich bin so glücklich mit dir .
ich liebe dich von tag zu tag mehr.
danke für die schöne zeit mit dir du machst mich einfach glücklich.
mit dir und wirklich nur mit dir will ich mein leben verbringen.
ich liebe dich überalles.
( von weiblich zu männlich )
Wäre sehr nett wen mir das jemand Übersetzen könnte. Vilen dank im vorhinein.
dra_gan
25.02.2011 19:33:51
➤
Re: Könnte mir Bitte jemand diesen Text Übersetzen?
Zlato moje, toliko dugo smo zajedno i htjela sam ti reći da te volim više od svega! (mehr als alles Andere)
Toliko sam sretna sa tobom.
Iz dana u dan te volim više.
Hvala ti za lijepe dane (schoenen Tage) koje smo zajedno proveli, jednostavno me činiš sretnom.
Sa tobom, zaista samo sa tobom želim, provesti život.
Volim te više od svega.
Nenanie
25.02.2011 22:27:29
➤➤
Re: Könnte mir Bitte jemand diesen Text Übersetzen?
Danek dir vielmals. wirklich hat mir sehr geholfen.!
viele herzlichen dank.