/
danke fürs übersetzten.. jetz hätt ich noch eins :-/
Cao schatzko Ja sam kuci dosao sa posla da ti se javim nemoj se ljutiti sto ti se ne javljam tako cesto preko dana jer radim i nemam vremena to neznaci da ne mislim na tebe mislim na tebe i volim samo tebe za druge cure nemam mjesta u mom srcu moje srce je samo tvoje i volim samo tebe i volim te Forever DankeschÖn :-P
Re: danke fürs übersetzten.. jetz hätt ich noch eins :-/
Hallo Schatz, ich bin nach Hause gekommen von der Arbeit und melde mich bei dir. Sei nicht böse, dass ich mich bei dir nicht so oft tagsüber melde, denn ich arbeite und habe keine Zeit. Das heisst nicht, dass ich nicht an dich denke, ich denke an dich und ich liebe nur dich, für andere Mädchen habe ich gar keinen Platz in meinem Herz. Mein Herz ist nur deins und ich liebe nur dich und liebe dich für immer.
bitte übersetzten FALA
Ljubavi nemam nikog osimtebe i ne zelim imati nikoga vise osim tebe jer te volim a sta si spomenula kondome nemoj se ljutit nemogu ti se cesto javljati radim
Re: bitte übersetzten FALA
meine liebe ich habe niemanden mehr, ausser dich. und ich will auch niemanden haben, ausser dich, denn ich lieb dich. du hast kondome erwähnt sei nicht böse ich kann mich nicht so oft melden arbeite
BITTE ÜBERSETZEN
kann mir jemand sagen, was cuvacu se bedeutet??? Danke im Vorraus...
Re: BITTE ÜBERSETZEN
ich werde auf mich aufpassen/sie werden auf sich aufpassen
➤➤
Re: BITTE ÜBERSETZEN
Danke für die Übersetzung mario-s
Bitte um übersetzung
Ich glaub das dauert hier im bosnischem forum bissn aber ich hoff das ich ne schnelle antwort bekomme..thx dem übersetzer Cekam te do smrti i dalje!Nemogu vise bez tebe
Re: Bitte um übersetzung
ich warte auf dich bis zum tod und darüber hinaus.ich kann nicht mehr ohne dich
➤➤
Re: Bitte um übersetzung
danke andelaaaaa
Bitte bitte übersetzen! Danke!
Moj zivot zelim dijeliti sa tobom. Moje srce zelim ti pokloniti. Trebam te! Ne mogu vise zivjeti bez tebe. A za to postoji samo jedan razlog: VOLIM TE!
Re: Bitte bitte übersetzen! Danke!
ich möchte mein leben mit dir teilen.mein herz möchte ich dir schenken.ich brauche dich.ich kann nicht mehr leben ohne dich.dafür gibt es nur einen grund:ICH LIEBE DICH!
Hilfe bitte!
Bin ganz neu hier. Ist da jemand der mir das folgende übersetzen kann? "Ja dumaju o tebja!"
Re: Hilfe bitte!
Es müsste richtig heissen "я думаю о тебе" (ja dumaju o tebje) - ich denke an Dich. Ist aber Russisch.
Re: Hilfe bitte!
bist du dir sicher das das richtig geschrieben ist?
bitte übersetzen
Kann mir jemand das folgende Gedicht übersetzen? Wenn ich einsam bin, liebes weißes Herz, Wenn schwarz ist die Nacht und wild die See, Scheint das Licht der Liebe, und mein Fuß findet den alten Pfad zu dir. Vielen lieben Dank schon mal
evtl. nicht fehlerfrei
kad sam usamljen(m)/usamljena (w), drago bijelo srce, kad je noc crna i jezero divlje, svjetlo ljubavi sja, i moja noga nadje stari put do tebe