| Deutsch▲▼ | Tschechisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Jugendzeit -- f mládí {n}: I. Jugend {f}, Jugendzeit {f}; | mládí n | Substantiv | |||
| Gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens | Proti hlouposti je i Bůh bezmocný | Redewendung | |||
| große Karpfen | velcí kapř i/velké kapry | ||||
|
Pflaume f | slíva í f | Substantiv | |||
|
Ersatzbefriedigung -en f kompenzace {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
kompenzace f | Substantiv | |||
|
Kompensation -en f kompenzace {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
kompenzace f | mediz, psych, allg, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Schuldaufwiegung -en f kompenzace {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
kompenzace f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Konstruktion -en f konstruace {f}: I. Konstruktion {f} / Bauart (z. B. eines Gebäudes, einer Maschine); II. {Mathematik} Konstruktion {f} / geometrische Darstellung einer Figur mithilfe gegebener Größen; III. {Sprachwort} nach den syntaktischen Regeln vorgenommene Zusammenordnung von Wörtern oder Satzgliedern zu einem Satz oder einer Fügung; IV. {Philosophie} Konstruktion {f} / a) Darstellung von Begriffen in der Anschauung; b) Aufbau eines der Erfahrung vorausgehenden Begriffssystems; V. {zum Denunzieren, Spalten} Konstruktion {f} / wirklichkeitsfremder Gedankengang; VI. Konstruktion {f} / (ohne Plural) das Entwerfen, die Entwicklung; b) Entwurf {m}, Plan {m}; |
konstruace f | math, techn, philo, Sprachw, allg, Fachspr., abw. | Substantiv | ||
|
Aufrechnung -en f kompenzace {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
kompenzace f | allg, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Ausgleich -e m kompenzace {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
kompenzace f | mediz, allg | Substantiv | ||
|
Verformung -en f I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
konfigurace f | übertr. | Substantiv | ||
|
Auswahl -en f I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
konfigurace f | übertr. | Substantiv | ||
|
Anordnung -en f I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
konfigurace f | übertr. | Substantiv | ||
|
Konfiguration -en f I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
konfigurace f | mediz, astro, psych, Sprachw, allg, Fachspr., EDV, astrol. | Substantiv | ||
|
Zusammenstellung -en f I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
konfigurace f | übertr. | Substantiv | ||
|
Aspekt -e m I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
konfigurace f | Substantiv | |||
|
Einrichtung, das Einrichten -en f I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
konfigurace f | übertr. | Substantiv | ||
|
Gestaltung, Gestalt -en f I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage; |
konfigurace f | allg | Substantiv | ||
|
Tod -e m smrt {f}: I. Tod{m}; |
smrt f | Substantiv | |||
|
Aufschwung ...schwünge m rozvoj {m}: I. Entwicklung {f}, Entfaltung {f}, Aufschwung {m}; |
rozvoj m | Substantiv | |||
|
Entfaltung -en f rozvoj {m}: I. Entwicklung {f}, Entfaltung {f}, Aufschwung {m}; |
rozvoj m | Substantiv | |||
|
Entwicklung -en f rozvoj {m}: I. Entwicklung {f}, Entfaltung {m}, Aufschwung {m}; |
rozvoj m | Substantiv | |||
|
Strafe auf Bewährung f podmínĕný trest {m}: I. Bewährungsstrafe {f}, Strafe auf Bewährung; |
podmínĕný trest m | Substantiv | |||
|
Aufruhr -en f rebelie {f}: I. Rebellion {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Widerstand {m}, Empörung {f}; |
rebelie f | Substantiv | |||
|
Aufstand ...stände m rebelie {f}: I. Rebellion {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Widerstand {m}, Empörung {f}; |
rebelie f | Substantiv | |||
|
Widerstand ...stände m rebelie {f}: I. Rebellion {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Widerstand {m}, Empörung {f}; |
rebelie f | Substantiv | |||
|
Bewährungsstrafe -n f podmínĕný trest {m}: I. Bewährungsstrafe {f}, Strafe auf Bewährung; |
podmínĕný trest m | Substantiv | |||
|
Empörung -en f rebelie {f}: I. Rebellion {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Widerstand {m}, Empörung {f}; |
rebelie f | Substantiv | |||
|
Rebellion -en f rebelie {f}: I. Rebellion {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {}, Widerstand {m}, Empörung {f}; |
rebelie f | Substantiv | |||
|
Absatz ...sätze m odbyt {m} {Wirtschaft}: I. Absatz {m}, Vertrieb {m}; -absatz, -vertrieb {in zusammengesetzten Wörtern}; |
odbyt m | wirts | Substantiv | ||
|
Todes-, Sterbe-, Tod- in zusammengesetzten Wörtern smrtelný {Adj}: I. sterblich, tödlich II. Todes-, Sterbe-, Tod- {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; | smrtelný | Substantiv | |||
|
sterblich, tödlich smrtelný {Adj}: I. sterblich, tödlich II. Todes-, Sterbe-, Tod- {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; | smrtelný | Adjektiv | |||
|
Vertrieb -e m odbyt {m} {Wirtschaft}: I. Absatz {m}, Vertrieb {m}; -absatz, -vertrieb {in zusammengesetzten Wörtern}; |
odbyt m | wirts | Substantiv | ||
|
Bilderrätsel - n rébus {m}; rebus {m} {lat.}: I. Rebus {m} oder {n} / durch Sachen; II. Rebus {m} oder {n} / Bilderrätsel {n}; |
rébus m | Substantiv | |||
|
durch Sachen rébus {m}; rebus {m} {lat.}: I. Rebus {m} oder {n} / durch Sachen; II. Rebus {m} oder {n} / Bilderrätsel {n}; | rébus | ||||
|
Rebus m oder n -se m rébus {m}; rebus {m} {lat.}: I. Rebus {m} oder {n} / durch Sachen; II. Rebus {m} oder {n} / Bilderrätsel {n}; |
rébus m | Substantiv | |||
|
Aufrührer - m rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört; |
rebel m | Substantiv | |||
|
Aufrührer - m rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört; |
rebelant m | Substantiv | |||
|
den Krieg durchführend rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört; | rebelant / rebel[...] | Adjektiv | |||
|
Rebell -en m rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört; |
rebelant m | Substantiv | |||
|
Rebell -en m rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört; |
rebel m | Substantiv | |||
|
Aufständischer -n m rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört; |
rebel m | Substantiv | |||
|
Aufständischer -n m rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört; |
rebelant m | Substantiv | |||
|
Freund, -freund m in zusammengesetzten Wörtern -e m druh {m}: I. Gefährte {m}, Kamerad {m}, Freund {m}; -kamerad, -freund, -gefährt(e) {m} {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. Art {f}, Sorte {f}, Gattung {f}, Schlag {m}, Genre {n}; |
druh (a -ové) m | Substantiv | |||
|
Schlag m druh {m}: I. Gefährte {m}, Kamerad {m}, Freund {m}; -kamerad, -freund, -gefährt(e) {m} {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. Art {f}, Sorte {f}, Gattung {f}, Schlag {m}, Genre {n}; |
druh m | Substantiv | |||
|
Kamerad, -kamerad m in zusammengesetzten Wörtern -en m druh {m}: I. Gefährte {m}, Kamerad {m}, Freund {m}; -kamerad, -freund, -gefährt(e) {m} {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. Art {f}, Sorte {f}, Gattung {f}, Schlag {m}, Genre {n}; |
druh (a -ové) m | Substantiv | |||
|
Art -en f druh {m}: I. Gefährte {m}, Kamerad {m}, Freund {m}; -kamerad, -freund, -gefährt(e) {m} {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. Art {f}, Sorte {f}, Gattung {f}, Schlag {m}, Genre {n}; |
druh m | Substantiv | |||
|
Genre -s n druh {m}: I. Gefährte {m}, Kamerad {m}, Freund {m}; -kamerad, -freund, -gefährt(e) {m} {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. Art {f}, Sorte {f}, Gattung {f}, Schlag {m}, Genre {n}; |
druh m | Substantiv | |||
|
Sorte -n f druh {m}: I. Gefährte {m}, Kamerad {m}, Freund {m}; -kamerad, -freund, -gefährt(e) {m} {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. Art {f}, Sorte {f}, Gattung {f}, Schlag {m}, Genre {n}; |
druh m | Substantiv | |||
|
Gefährte, -gefährt(e) m in zusammengesetzten Wörtern -n m druh {m}: I. Gefährte {m}, Kamerad {m}, Freund {m}; -kamerad, -freund, -gefährt(e) {m} {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. Art {f}, Sorte {f}, Gattung {f}, Schlag {m}, Genre {n}; |
druh (a -ové) m | Substantiv | |||
|
Gattung -en f druh {m}: I. Gefährte {m}, Kamerad {m}, Freund {m}; -kamerad, -freund, -gefährt(e) {m} {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. Art {f}, Sorte {f}, Gattung {f}, Schlag {m}, Genre {n}; |
druh m | Substantiv | |||
|
Beiseitenehmen -- n sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
sedukce f | Substantiv | |||
|
Beiseiteführen -- n sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
sedukce f | Substantiv | |||
|
Verführung -en f sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
sedukce f | Substantiv | |||
|
Reiz -e m sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
sedukce f | Substantiv | |||
|
Seduktion -en f sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
sedukce f | Substantiv | |||
|
Verlockung -en f sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
sedukce f | Substantiv | |||
|
Aufständische n sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f}; |
sedice f | Substantiv | |||
|
Aufruhr -en sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f}; |
sedice f | Substantiv | |||
| Výsledek bez záruky Generiert am 19.12.2025 3:55:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (CS) Häufigkeit | |||||
Tschechisch Deutsch *í/web/stefanz/ztools/pauker.php 338
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken